四明耸秀一溪流,曾记经行十里秋。
行李今从何处住,宦游自笑几时休。
儿时故旧今谁在,老去光阴不借留。
赢得东归访丘壑,约君同上钓鱼舟。

【注释】

秋日怀国仲观:秋天怀念国家。国,指北宋灭亡的南宋。

四明耸秀一溪流:四明山耸立着秀丽的山峰,一条清流从山顶奔涌而下,流入了清澈碧绿的溪中。

曾记经行十里秋:我曾多次经过这溪水,在秋天里欣赏美景。

行李今何处住,宦游自笑几时休:如今我的行李该往何处安置呢?我不禁自嘲,宦游生涯何时才是尽头呢?

儿时故旧今谁在,老去光阴不借留:回想儿时的故交,如今又有谁会存在呢?岁月流逝,时光不待人,不能挽留。

赢得东归访丘壑,约君同上钓鱼舟:既然要回到故乡,就请一起到山间游览吧!

我邀你一同驾小舟,在江边垂钓。

【翻译】

我曾在四明山观赏过那秀丽的景色,曾经走过十里秋色。如今我的行李应该往哪里安置呢?我不能阻止岁月的流逝,只能苦笑着问自己什么时候才能结束这段仕途的生涯!想起儿时的故旧,如今还有谁能和我在一起呢?岁月流逝,不能挽留。我要回到故乡,就请你和我一起去山里游玩吧!我邀请你与我共同乘船在江边垂钓。

赏析:

此诗是诗人晚年归隐之作,表达了他对国家命运和个人前途的深深忧虑和无奈。

首句“四明耸秀一溪流”,写景如画地描绘了四明山的秀美景色,同时也暗含着对国家命运的担忧,以及对自己前途的迷茫和无奈。接着,诗人回忆起自己在四明山度过的日子,那时他曾多次经过这条溪水,欣赏过秋天的美景。然而现在,他不得不面对自己的行李无处可放的现状,不由得自嘲起自己的宦游生涯何时才能结束来。这里的“曾记”和“今从”形成了鲜明的对比,展现了诗人内心的痛苦和无奈。

颔联“儿时故旧今谁在,老去光阴不借留。”则进一步表达了诗人对过去的回忆和对现实的感慨。诗人想起了儿时的朋友,但如今他们都已经不在了。同时,诗人也感叹时间的流逝,无法挽留。这里的“借留”一词非常形象地描绘了时间的无情和人生的无奈。

颈联“赢得东归访丘壑,约君同上钓鱼舟。”则是诗人对未来的展望。他决定回到故乡,与友人一起到山里游玩。这里的“约君”二字既表现了诗人的豪情,又透露出他的孤独和无奈。而“钓鱼舟”则象征着他对宁静生活的向往和对世俗纷争的远离。

整首诗情感深沉,语言优美,通过细腻的描绘和深刻的思考,展示了诗人对国家和人生的深深忧虑和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。