旧游曾记梦中身,一日重来白发新。
行尽杉松三十里,看来楼阁几由旬。
狎鸥亭外波澜阔,宿鹭池边草木春。
自笑赋归如许久,始来此地作闲人。
注释:
同王原庆知道游天童
知道:知道这件事,指我游览了天童山寺。
旧游曾记梦中身,一日重来白发新。
旧游:指前次游览天童山寺。曾记梦中身:意谓仿佛在梦中一样。一日:一天。重来:又来了。白发新:指头发已经变白了。
行尽杉松三十里,看来楼阁几由旬。
行尽:走完。杉松:杉树和松树。三十里:一十里为一“步”,三十步为一里。由旬:一十天为一“旬”。
狎鸥亭外波澜阔,宿鹭池边草木春。
狎鸥亭:水边亭子的名称。狎鸥,戏弄飞鸟。
宿鹭池边:在池塘边栖息的鹭鸟。宿,停栖。草木春:草木开始抽芽发叶。
自笑赋归如许久,始来此地作闲人。
自笑:自嘲。赋归:归家。如久:像很久一样。作闲人:成为闲居之人。
赏析:
这是一首写诗人对天童山寺的游览感受的五言古诗。诗人以“旧游”起兴,表达了他对天童山寺的深情怀念,以及重游时的感慨。全诗语言朴实自然,意境优美,表达了诗人与自然和谐相处的美好愿望。