庙论终不许,斯民方借寇。
上心重闵劳,祠官向庐阜。
阖境极攀恋,人人怀杜母。
君看卧辙人,谁能使奔走。
挽须不得留,百拜愿公寿。
老我幸同朝,倾盖已如旧。
联事东西省,交情久益厚。
我归公亦来,门户托云覆。
黄堂间参语,惟我甥与舅。
扬旌鸣鼓吹,贲此蓬荜陋。
清谈不及私,翁归况不受。
义命孰不知,践履或差缪。
惟公见善明,力行真耐久。
有时相与言,心同兰其臭。
掺袪宁忍别,追送列觞豆。
公虽不好饮,勉为引醇酎。
公去我亦隐,菽水翻彩袖。
花溪渺何许,望望几双堠。
千里共月明,怀人重搔首。
惟应折梅花,临风为三嗅。
诗句及译文
- 送制帅林和叔归:我送我的同僚林和叔返回他的家乡。
- 庙论终不许:朝廷的讨论始终不同意他。
- 斯民方借寇:百姓正需要他。
- 上心重闵劳:皇上很关心他的辛勤劳作。
- 祠官向庐阜:祠官(可能指林和叔)前往庐山。
- 阖境极攀恋:全境人民都非常依恋他。
- 人人怀杜母:人人都怀念他的妻子杜母。
- 君看卧辙人:你看到那些在路边躺着的人,谁又能不奔跑?
- 挽须不得留:挽起胡须也不可以留下。
- 百拜愿公寿:向你祝寿一百次。
- 老我幸同朝:我有幸和你一起侍奉皇帝。
- 倾盖已如旧:我们已经像过去一样亲密无间了。
- 联事东西省:我们在一起处理政务,关系日益密切。
- 门户托云覆:你的门庭就像被云雾覆盖。
- 黄堂间参语:在黄色的殿堂里一起议事。
- 惟我甥与舅:只有我和你是最亲近的亲戚。
- 扬旌鸣鼓吹:高扬旗帜,吹响音乐。
- 贲此蓬荜陋:用简陋的东西来装饰。
- 清谈不及私:谈论时不能忘记自己的私事。
- 翁归况不受:你回去的时候,我不能接受你的馈赠。
- 义命孰不知:知道什么是正义的命令。
- 践履或差缪:践行时可能会有些差错。
- 惟公见善明:惟独你能见到善事而明白其意义。
- 力行真耐久:你的行为真是持久而坚定的。
- 有时相与言:有时候我们可以相互交谈。
- 心同兰其臭:我们的心如同香气相似的兰花。
- 掺袪宁忍别:即使必须分离,也不忍离别。
- 追送列觞豆:追随你到酒宴上告别。
- 公虽不好饮:虽然你不喝酒,但你还是尽力劝酒。
- 菽水翻彩袖:你离开后,我翻弄着衣袖,好像在抚摸你的身影。
- 花溪渺何许:花溪在哪里呢?望一眼又觉得远隔千山万水。
- 千里共月明:我们隔着千里之遥,共同仰望明月。
- 怀人重搔首:思念亲人让我不停地挠头。
- 惟应折梅花:我希望能亲自为你折一枝梅花,让你临风嗅闻其香。
赏析
这首诗是一首送别诗,表达了作者对友人的深深不舍和祝愿。诗人通过描绘友人的形象和情感状态,表达了对友人深深的思念和祝福,同时也展示了诗人自身的品质和修养。