嗟哉马之生,驰骤乃其性。
一为人所羁,寸步不得骋。
局促闲厩中,专俟圉人令。
调服无踶啮,始可用朝请。
战骑冒锋镝,或致陨其命。
绣羁非不华,金狨号为盛。
青黄木之灾,此亦马所病。
立仗尤贵重,一鸣辄斥屏。
何如在牧时,卧起玩烟景。
丰草胜刍豆,清波恣游泳。
韦侯擅笔精,幻出无人境。
思陵赐珍题,昭回光炳炳。
身方缚名缰,三年惭负乘。
细窥乐宽闲,悠然动归兴。
跋卢申之所藏,韦偃三马。
这三匹马都是韦偃的画作,被收藏在跋卢申的藏品中。
嗟哉马之生,驰骤乃其性。
唉,马的本性就是奔驰和奔跑,这是它们的天性。
一为人所羁,寸步不得骋。
一旦被人们控制起来,就寸步难行,无法施展自己的才能。
局促闲厩中,专俟圉人令。
被关在狭小的厩中,只能等待圉人的吩咐。
调服无踶啮,始可用朝请。
驯服后没有争斗和咬嚼的行为,才能被允许参与朝见。
战骑冒锋镝,或致陨其命。
战马冒着枪林弹雨的危险,可能会丧命。
绣羁非不华,金狨号为盛。
华丽的笼头并不华丽,而金狨却被誉为最尊贵。
青黄木之灾,此亦马所病。
青黄木的灾难,也是马的病症。
立仗尤贵重,一鸣辄斥屏。
站姿高贵的动物尤其珍贵,一旦发出声音就会被斥退。
何如在牧时,卧起玩烟景。
不如在放牧的时候,可以自由地躺着、坐着欣赏风景。
丰草胜刍豆,清波恣游泳。
茂盛的草地胜过了喂饲料的地方,清澈的水面任由马匹游泳。
韦侯擅笔精,幻出无人境。
韦偃擅长绘画,能够创造出无人能及的境界。
思陵赐珍题,昭回光炳炳。
思陵皇帝赐予了他珍贵的题词,光芒四射。
身方缚名缰,三年惭负乘。
现在他正被名誉和责任束缚着,三年来感到惭愧和遗憾。
细窥乐宽闲,悠然动归兴。
慢慢地观察这个宽松悠闲的环境,心中产生了回归的愿望。