平时感叹屈灵均,离骚三诵涕欲零。
向来传注赖王逸,尚以舛陋遭讥评。
河东天对最杰作,释问多本山海经。
练塘后出号详备,晦翁集注尤精明。
比逢善本穷日诵,章分句析无遁情。
林侯忽又示此帙,正欲参考搴华英。
属余近岁方苦疾,笔砚废堕几尘生。
尝鼎一脔已知味,始知用工久已成。
况复身到荆楚地,详究兰芷闻芳馨。
前此同朝幸相与,锦囊诗文为我倾。
惜哉不早见此书,病中欲续神不宁。
年老耄及屡求去,倘得挂冠早归耕。
尚当一一为寻绎,期以爝火裨明星。
谩挥斐语塞厚意,深愧所报非琼莹。
【注释】屈:楚国的诗人屈原;灵均:屈原字,因号灵均。离骚:屈原作长诗,借以自抒怀抱,名《离骚》。王逸:《楚辞》注家,汉末人。舛(chuǎn)陋:错乱、不完善。天对:即《天对》,为《楚辞》中的一篇。《楚辞》中还有《九辩》、《九歌》等篇,皆为《楚辞》中的佳作,但已失传。河东:指晋代王肃,他注解了《楚辞》,是最早注解《楚辞》的人,因此称他所作的注解为“天对”。详备:详尽。晦翁:指朱熹,南宋著名的理学家。搴华英:采摘花的精华。《尚书·益稷》:“予欲观古人之象,日与舜渔于雷泽,虞于韶山。”孔颖达疏:“舜之时,有风鸟从天而来下,止于丹阳之浦,帝乃命夔竖羽为乐,以咏其行。”
【赏析】这首诗是林德久寄给作者的一封信的回信,信中林德久把《楚辞故训传》以及叶音草木疏求序送给作者,作者写诗予以酬答。诗中表达了对《楚辞》的热爱,也抒发了自己对林德久的感激之情。
首联“平时感叹屈灵均,离骚三诵涕欲零”,说作者平时就常常感叹屈原,读《离骚》三遍后,不禁泪流满面。这里说的是《离骚》的感人之处。
颔联“向来传注赖王逸,尚以舛陋遭讥评。”说的是以前流传下来的有关屈原的传说和注解主要依靠王逸,但是因为有些错误而遭到批评。这里说的是对《楚辞》的评论。
颈联“河东天对最杰作,释问多本山海经。”说的是《天对》是晋代王肃所作,《天对》的注解多引用《山海经》。这里说的是《天对》的注解来源。
尾联“比逢善本穷日诵,章分句析无遁情。”说的是作者在遇到好的版本时就一天天不停地读,并逐章逐句地解析,没有一丝一毫的逃遁之意。这里说的是自己的读书态度。
整首诗表现了作者对《离骚》的喜爱,也表达了对林德久赠书的感谢之情。