洮颒俄凭几,衣冠忽葬桥。信能依日月,端合配宗祧。
贱子惭愚懵,平时荷。
【注释】
洮颒俄凭几:洮水、颒水都流经陇西,故称“秦陇”。凭几,指倚靠在桌边或靠背椅上。
衣冠忽葬桥:衣冠,指代死者的尸身。“忽葬”犹言“突然去世”。
信能依日月:信,确实;能,能够;依,依靠;日月,太阳和月亮,常用以比喻人的寿命。
端合配宗祧(tiao):“端”,正、正当;“宗”,祖先;“祧”,古代帝王祭祖先的庙。端合配宗祧,意谓死者生前有正当的理由,死后应与先世的祖宗一样受祭祀。
贱子惭愚懵:贱子,谦词,对自己卑下的自称。
荷(hè):承受,经受。
【译文】
史文惠王挽词
洮水、颒水都流经陇西,因此称“秦陇”,史文惠王在临洮郡去世时,朝廷为他建了一座祠堂。
史文惠王生前有正当的理由,死后应与先世的祖宗一样受祭祀。
惭愧地承受着这份悲痛。