八月微凉生枕簟。金盘露洗秋光淡。池上月华开宝鉴。波潋滟。故人千里应凭槛。
蝉树无情风苒苒。燕归碧海珠帘掩。沈臂冒霜潘鬓减。愁黯黯。年年此夕多悲感。
【注释】
1.微凉:微微凉爽。生:产生。枕簟:指枕头和席子。2.金盘:指露水像金盘子一样闪闪发光。3.秋光:秋天的景色。淡:模糊不清。4.月华:月亮的光芒。宝鉴:美玉做成的镜子。5.潋滟:水波荡漾的样子。6.故人:老朋友。7.凭槛:倚着栏杆。8.蝉树:指树上的知了。9.风苒苒:风轻轻吹过。10.燕归:燕子归来。碧海珠帘掩:碧绿的海水被珍珠般的帘子遮住。11.沈:沉落,这里指凋零。潘鬓:指头发因霜白而脱落,潘是指人名,古代女子的美称。
赏析:
这是一首写中秋夜思人的词,抒发的是羁旅异乡的人对家乡亲人的思念之情。上片写景,“八月”、“微凉”、“金盘露”、“秋光”点出节令;“池上月华开宝鉴”描绘月光如洗、晶莹剔透的景象,以月光照临池面,反衬主人公心情之凄清;下片抒情,“无情”二字写出了蝉树的无情;“风苒苒”则写出了燕子北归时的悲凉情景;“潘鬓减”既形容年岁的增长,也表达了主人公的哀愁;最后两句则是直抒胸臆,表达出作者对家乡亲人的无限思念之情。全词情感真挚,意境深远,语言优美,给人以美的享受。