庖无美炙惟野䔩,爨无积薪用劳轴。
夜半烹酒和雪吞,剩喜吾庐银作屋。
须臾清气散入脾,不觉吟肩楼耸玉。
映书更宜剔鱼蠹,拥被那肯作龟缩。
饱看衮衮来玉尘,捶璧断圭随所触。
地凝瑞气盈欲尺,水剪飞霙出犹六。
化工纤巧妙无伦,春卉秋葩总成仆。
最欣岁岁为农祥,散作阳和遍云谷。
去年一白兆年丰,幸为民力舒穷蹙。
今年将见腊前三,欲为民生洗荼毒。
不思金帐饮羊羔,不思朱门厌酒肉。
目前多幸苟全生,稍得伸眉犹胜哭。
可怜赤子寒欲僵,生理不遗升斗蓄。
忧时老杜徒咏嗟,破庐冻死宁令独。
闭门犹喜得高眠,绝胜鲁公书食粥。
【注释】
(1)庖:厨房。
(2)炙(zhì):烤熟的动物肉。䔩(fén):野菜,即荠菜。
(3)爨(cuàn):炊烟。
(4)劳轴:劳累。轴,指火炉。
(5)和雪:烹煮雪水,雪水清冷,可解渴。
(6)银作屋:雪白的屋顶。
(7)须臾:片刻。
(8)清气:这里指雪水带来的清凉之气。
(9)楼耸玉:形容诗人站在雪中,仿佛楼阁耸立。
(10)剔鱼蠹:清除鱼肉中的蛀虫。
(11)拥被:披着被子。
(12)玉尘:比喻雪花,像玉石一样。
(13)捶璧断圭:比喻雪落得纷纷扬扬,好像玉璧、玉圭被击碎一般。
(14)地凝瑞气:大地凝聚了吉祥的气息。
(15)水剪飞霙(hóng):形容水像剪刀一样剪断了飘飞的雪花。
(16)金帐:华丽的帐篷。羊羔(gāo):小羊。
(17)朱门:红漆大门。厌酒肉:厌恶酒肉等美食。
(18)民生:百姓的生活状况。
(19)腊前:农历十二月初,也是一年的最后一个月。
(20)荼毒:害人的东西。
(21)破庐:简陋的住所。
(22)高眠:安静地睡觉。
(23)鲁公:杜甫的字,此处以鲁周公自比。书食粥:在鲁公面前读书,吃的是粥。
【赏析】
这首诗写于诗人晚年,诗题“和雪”,意谓雪后烹酒赏雪之乐。诗人用雪喻佳肴,把烹雪、饮雪作为人生最大的享受,抒发了其对美好生活的向往。此诗风格质朴,语言浅近,意境优美,韵味无穷。