柳塘风紧絮交飞。漾花一水平池。暖香飘径日迟迟。何处酴醾。
胡蝶梦中寒浅,杜鹃声里春归。镜容不似旧家时。羞对清溪。
【译文】
在风急柳塘的柳絮交飞,水面荡起一池春水。暖香飘荡着通往花径的小径,阳光缓缓移动。不知何处有酴醾盛开?
蝴蝶在梦中飞舞,杜鹃声中春天又归去。镜中的容颜不再像从前一样。羞于面对清澈溪流。
【注释】
1、画堂春:词牌名。唐教坊曲。又名《玉楼春》《红杏梁》《醉东风》。双调七十二字,上片四平韵,下片五平韵。此词上下片各三仄韵。
2、柳塘:泛指岸边的池塘。
3、交飞:互相交错。
4、漾(yàng)花:水中的浮萍。
5、暖香:指春天的气息。
6、迟迟:缓缓移动。
7、酴(tú)醾:荼蘼的花。
8、寒浅:比喻梦境。
9、清溪:清澈见底的溪水。
【赏析】
这是一首描写春天景色的小词。上片写景,写柳塘边的春日景色;下片抒情,写自己对往昔美好时光的怀念和留恋。这首词语言朴素,情感真挚,充满了对春天的喜爱和对往昔美好时光的怀念之情。