细风枝上小红含。
粉香娇卸单衫。
画楼晓起卷珠帘。
人在轻酣。
闻说长安陌上,马蹄十里香粘。
可怜烟雨变新寒。
春老江南。

【注释】

细风:微风。枝上小红:指杏花。娇卸单衫:像女子脱下外衣,露出肌肤,喻杏花含苞欲放。画楼:雕梁画栋的高楼。晓起:天刚亮的时候。卷珠帘:卷起绣有珍珠、宝石的帘幕。轻酣:酒醉。长安陌:长安城的大路。马蹄十里香粘:形容马蹄声远传十里,尘土飞落如香粉粘人。可怜:可悲。烟雨:春雨。变新寒:春天转成冬天。

【赏析】

此词咏赏杏花。首三句写杏花开放之状,“细风”二句是说杏花含苞待放,随风摇曳,花瓣儿微微颤动;粉红的花瓣儿仿佛少女娇嫩的肌肤,刚刚脱掉上衣,露出了白皙的胸膛。“晓起”二句是说在清晨醒来,打开绣有珍珠、宝石的帘幕,只见杏花含苞待放,令人陶醉。后三句描写行人骑马经过长安城的大道时,马蹄声远传十里,尘土飞扬,犹如飘散着粉香。这两句与前两句形成鲜明对比,衬托出了杏花之美。最后两句写春天转成寒冬,杏花凋谢,令人惋惜。全词以物拟人,用拟人手法表现了对美好事物的珍惜和赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。