浓香密翠。
一霎风吹碎。
双鬓淡烟双袖泪。
相别月明帘内。
红桥已似天涯。
况他桥里人家。
从此秋窗秋雨,恹恹两地黄花。

【注释】

浓香密翠:浓郁的香气和茂盛的绿色。

一霎:一会儿,片刻。

双鬓淡烟双袖泪:形容离别时的愁苦之状。鬓:发际边的毛发。

相别月明帘内:分别时,月光洒在帘内。

红桥已似天涯:形容别离后,两地相隔遥远。

况他桥里人家:何况那桥边人家。况:更何况。他家:指所分离的人的家。

恹恹:形容心情郁闷,不欢畅。

两地黄花:两地飘零的秋花。

【赏析】

这是一首写女子离别丈夫之作,通过描写一个女子在秋天的夜晚,与丈夫在月下分手时的情景,表现了妻子对离别丈夫的深切思念和痛苦之情。全词意境清远,情感深沉,笔法细腻。

上片开头两句“浓香密翠。一霎风吹碎。”是说,浓郁的香气和茂盛的绿色,被一阵微风吹得四散。这两句写景,以风动香、绿散,烘托出一种萧瑟凄冷的气氛;同时暗示着离别的时间已经到来。

三、四句“双鬓淡烟双袖泪。”是说,离情如烟雾般缭绕在她的双鬓之间,泪水沿着双袖流下。这两句进一步渲染了离别的氛围,同时点明了离别的原因——丈夫要去远方。

五、六句“相别月明帘内。”是说,他们只能在月光皎洁的夜里,隔着帘子相互告别。这一句描绘了一个宁静的画面,但同时也透露出了夫妻之间的依依不舍之情。

接下来“红桥已似天涯。”是说,眼前这座红红的石桥,似乎已经变成了天涯海角了。这句诗既写出了离别后的孤寂感,又表现了诗人对远方丈夫的深情厚意。

结尾二句“况他桥里人家。从此秋窗秋雨,恹恹两地黄花。”是说,何况那桥边人家!从此以后,每逢秋风起时,我只能在秋雨中度日,而那远方的丈夫却只能独自承受着两地相思之苦。这两句进一步表达了诗人对丈夫的深切思念之情。

整首词语言优美,意境深远,通过对景物的描绘和情感的抒发,展现了一幅离别之苦、思念之深的画面。同时,也体现了中国古代诗词中常见的离愁别绪主题。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。