海棠丝短,不遣风吹断。
一朵依然红玉软。
留与妆楼寄远。
杨花未作浮萍。
枝间交映青青。
拾絮殷勤作枕,郎归定爱芬馨。
【诗句释义】
- 海棠丝短:用海棠的细丝来比喻,暗指女子的头发。
- 不遣风吹断:不想让风吹断这头发般的细丝。
- 一朵依然红玉软:“红玉”是形容花的颜色鲜润如玉,而“软”则是形容海棠花的娇嫩柔美。
- 留与妆楼寄远:将这朵海棠花留给远方的亲人或爱人,表达思念之情。
- 杨花未作浮萍:杨花(柳絮)尚未变成浮在水面的浮萍。
- 枝间交映青青:树枝间的光影交错,形成了一片青翠的美景。
- 拾絮殷勤作枕:捡来的柳絮作为枕头,表现出对远方亲人的思念和牵挂。
- 郎归定爱芬馨:如果心爱的人归来,一定会喜欢这芬芳的柳絮。
【译文】
海棠丝般细长的发丝,不想被风折断,
依旧保持着那份娇嫩的红润,如同玉石一般柔软。
把这一瓣海棠花留给远方的亲人,寄托着深深的思念。
柳絮未成浮萍,枝条间互相映衬出一片青翠。
捡来的柳絮作为枕芯,等待爱人归来时,一定喜欢这芬芳的气味。
【赏析】
这首诗以海棠丝喻人发,通过对海棠丝的描述,展现了女子的娇媚与柔情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描绘,如“红玉软”、“青翠”等,使得整首诗充满了浓厚的意境和美感。同时,诗中的离别之情和相思之苦也让人深感共鸣,不禁为之动情。