林腰路转忽欣然,玉佩垂萝古殿边。
客里对花如旧友,夜深清坐玉壶天。
注释:
上清得酴醾用超然韵:在上清宫得到酴醾,用超然的韵。上清宫:位于陕西户县,是唐玄宗为祈求长生不老而建。酴醾:一种花。
林腰路转忽欣然:树林中的小路弯弯曲曲,突然让人感到欣喜。林腰:指树木的枝干,这里比喻山路。
玉佩垂萝古殿边:玉佩挂在藤萝垂下来的古殿旁边。玉佩:古代的一种装饰品。萝:蔓生植物,这里泛指藤蔓。
客里对花如旧友:在异乡遇到花儿就像老朋友一样亲切。客里:指旅途中。
夜深清坐玉壶天:夜晚寂静,坐在清澈明亮的月光下。夜深:夜晚已经很深。
赏析:
这首诗是诗人在旅途中偶遇酴醾花时所作。诗人通过描绘自己在异乡看到花儿的惊喜和感慨,表达了自己对故乡的思念之情。首句“林腰路转”点出地点,“忽欣然”写出了诗人的惊喜之情;颔联以“客里”二字点出自己的游子身份;颈联则直接抒情,将花比作老朋友,抒发了对家乡的怀念;尾句则由景入情,写夜深时的宁静与美好,进一步表达了对家乡的眷恋之情。全诗语言朴实无华,情感真挚自然,具有很强的感染力。