鄙生秉愚尚,与世实龃龉。
寄身轩裳内,懒惰众不数。
朅来西都游,获并丞相府。
命驾多从君,载酒即得侣。
洛水南北涯,胜事著自古。
名园蔼相望,香刹屹时睹。
最怜薛家溪,架阁在西浒。
浑流激石来,知自嵩少雨。
如从柁楼下,夜听潮生浦。
采珠樱在盘,剥玉笋登俎。
杂花虽云晚,红白尚可取。
兴来倒冠巾,万事一尘土。
想在京辇日,耳目塞如堵。
出憎车马喧,坐厌名利语。
幸兹清景对,醉死亦吾所。
【注释】
鄙生秉愚尚,与世实龃龉:我天生的愚笨,和世俗格格不入。
寄身轩裳内,懒惰众不数:寄身于朝廷之中,却懒于应酬,不如别人勤快。
朅来西都游,获并丞相府:突然来到长安,被任命做了丞相府中的小官。
命驾多从君,载酒即得侣:命令车马随您,带上美酒就可以结交朋友了。
洛水南北涯,胜事著自古:洛河的南边北边都是好地方,自古以来就有很多值得称道的事情。
名园蔼相望,香刹屹时睹:名园众多,香火鼎盛,时时可见。
最怜薛家溪,架阁在西浒:我最同情的是薛家的溪流,它在西山之上架设了桥。
浑流激石来,知自嵩少雨:清澈的水流冲击着石块,我知道那是嵩山、少室山上的雨水。
如从柁楼下,夜听潮生浦:如果在舵楼之下,夜晚可以听到潮声在浦口产生。
采珠樱在盘,剥玉笋登俎:在盘子里采集珍珠,在砧板上剥取嫩笋作为菜肴。
杂花虽云晚,红白尚可取:各种鲜花虽然已经开放,但是红色和白色的还可以摘取。
兴来倒冠巾,万事一尘土:兴致来了,摘下帽子脱下头巾,万事皆可抛诸脑后。
想在京辇日,耳目塞如堵:回想在京城任职的日子,耳朵和眼睛被各种事务堵塞。
出憎车马喧,坐厌名利语:厌恶车马喧闹之声,厌烦人们议论功名利禄的话语。
幸兹清景对,醉死亦吾所:所幸有这般宁静美丽的景色相对,即使醉死也心甘情愿。
【译文】
我天生的愚钝,和世俗不相容,寄身于朝堂之中,却懒得应酬,不如别人勤快;突然来到长安,被任命做了丞相府中的小官,命令车马随您,带上美酒就可以结交朋友了;洛河的南边北边都是好地方,自古以来就有很多值得称道的事情;最同情的是薛家的溪流,它在西山之上架设了桥;清澈的水流冲击着石块,我知道那是嵩山、少室山上的雨水;如果在舵楼之下,夜晚可以听到潮声在浦口产生;在盘子里采集珍珠,在砧板上剥取嫩笋作为菜肴。各种鲜花虽然已经开放,但是红色和白色的还可以摘取;兴致来了,摘下帽子脱下头巾,万事皆可抛诸脑后;回想在京城任职的日子,耳朵和眼睛被各种事务堵塞;厌恶车马喧闹之声,厌烦人们议论功名利禄的话语;有幸有这般宁静美丽的景色相对,即使醉死也心甘情愿。