寂寞山城,春已半、好花都折。无奈向、阴晴不定,冷烟寒食。莫问花残风又雨,且须烂醉酬春色。叹使君、华发又重来,人应识。
丹井畔,山桥侧。空翠里,烟如织。便直教马上,醉巾沾湿。丞相车茵端未惜,孟公好客聊无客。算明年、溪路海棠开,还相忆。
【注释】
山城:指洛阳。花折:春花凋零。阴晴不定:天气多变。冷烟寒食:清明节天气寒冷,烟雾弥漫,气候清寒。烂醉酬春色:借酒消愁,以酒浇愁。使君:对陈子象的称呼。华发:头发变白。丞相车茵端未惜:意思是说孟尝君的车垫上铺着地毯,毫不吝惜。孟公好客聊无客:孟尝君喜欢交朋友,但也不拒绝客人。算明年、溪路海棠开:意思是说明年春天,溪边的海棠花一定盛开了。
【译文】
寂寞的山城,春已过半,好花都已凋谢。无奈的是天气多变,寒风凛冽,细雨纷飞。别问花朵残败,风风雨雨,只须尽情地饮酒赏春吧!可惜陈子象已年过半百,又回到了这里,人们应该认识他了吧。
山桥旁边,青山翠竹之间,烟雾如丝,笼罩着大地。即使马上骑到那里,也沾湿了醉人的衣巾。丞相的车垫铺着地毯,毫无吝惜之心;孟尝君好客,所以没有把宾客拒之门外。想来明年春天,溪边海棠一定会盛开,那时我们还相会吧?