舣舟不能前,已复日西没。
赠子以幽兰,秋风正披拂。
【注释】
三春:指初春、晚春和暮春。
拂:吹动。
黏袖:沾湿衣袖。
午夜:深夜。
丹:丹砂,炼丹所用的矿石。
舍弟子:指作者的兄弟。这里泛指自己的弟弟。
飞归蜀:指弟弟离开成都回故乡蜀地。
语及此:谈到这首诗。
因:因为。
取:取得。
【赏析】
曾大父有诗云:“三春拂榻花黏袖,午夜淘丹月在池。舍弟子飞归蜀与语,及此因取为韵。”这是一首赠别之作。首句点明时间是“三春”,即春天;次句写夜半时分,诗人还在灯下苦读。“舍弟子”指自己,“飞归蜀”,指舍弟离家去蜀中。后两句说,我与你谈及这首诗,是因为你即将离去,临别赠别时吟诵这首诗。
首句“三春拂榻花黏袖”,以花喻人。花虽美艳,但终究要飘落,只有人的生命是永恒不朽的,这表达了词人惜别的情怀。“午夜淘丹月在池”,用炼丹的故事来比喻刻苦读书。“舍弟子飞归蜀”,点明离合的主题。“舍弟子”指的是作者的弟弟,“归蜀”则是指他将要返回故乡四川。这几句,既写了离别的情景,又写了对弟弟的关切之情。最后两句说,我和你谈话,就是因为你要走了,临别赠别时吟诵这首诗。
全诗情深意长,语言质朴自然,感情真挚动人。