野宿月团栾,风餐气萧飒。
从来对床地,只今悬一榻。

【注释】

曾大父:指曾巩(1019—1083),北宋诗人、政治家,字子固,建昌南城(今江西南城县)人。他是欧阳修的得意门生,与王安石相知甚深,是宋代文坛上的巨匠之一。三春:春天的三个月,即孟春、仲春、季春。三句诗的意思是:曾经大父有首诗说,三春拂榻花黏袖,午夜淘丹月在池。舍弟子飞归蜀与语及此因取为韵。野宿:野外住宿。团栾:圆而整齐的样子。气萧飒:形容风声清冷。只今:如今。

【译文】

野外住宿月亮圆圆,风吹着衣襟凉飕飕。从来对床共枕地,如今只剩一张床。

【赏析】

《宿曾大父园亭怀旧》是宋代文学家曾巩的一首诗作。作者以简练的文字描绘了曾大父园中景色的幽静和自己的怀念之情。全诗语言平易自然,清新明快,情感真挚动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。