君丧重堪悲,才高位竟卑。
寄孤偏嘱我,知己更求谁。
祭德宜修庙,传名不在碑。
何人与为传,愿录野人诗。
【注释】
君丧重堪悲:君,指岐贲。丧,死去,去世。重,重复。堪,能承受得住。悲,悲伤。才高位竟卑:才智高而职位低,是古代官场常见的现象。寄孤偏嘱我:寄,托付。嘱,叮嘱。
何人与为传:何人,谁。为,替。传,流传。
祭德宜修庙:应为祭祀先祖而修庙宇。传名不在碑:传,传承。不在,不在……之上。
【赏析】
这首诗是作者在岐贲死后所作。岐贲曾任尚书仆射,因得罪唐玄宗而被贬到岭南(今广东),最后死于贬所。这首诗表达了作者对岐贲的哀悼和惋惜之情。
首联“君丧重堪悲,才高位竟卑”,意思是说岐贲死了,这让人感到十分悲痛。因为岐贲生前的才华很高,但却因得罪了权贵而失去了高位。
颔联“寄孤偏嘱我,知己更求谁”,意思是说岐贲生前托付我,但知己之人又有谁能理解他呢?这里既表达了岐贲对作者的信赖,也暗示了作者对岐贲的同情和理解。
颈联“祭德宜修庙,传名不在碑”,意思是说为了纪念岐贲的功德,应该为他修庙宇;但他的名字并不在碑上记载,而是被埋没在荒郊野外之中。这里既表达了岐贲生前对功名利禄的淡泊,也反映了作者对于名利的追求和执着。
尾联“何人与为传,愿录野人诗”,意思是说有谁能够了解我的心情呢?我只希望把这首野人的诗记录下来,让后世的人知道我曾经为岐贲而哀伤过。这里既表达了作者对岐贲的怀念之情,也寄托了他对后世的评价和期待。