棠树抡材过礼闱,孤寒得解更光辉。
进身喜逐贤侯表,裹足愁分老母衣。
千里冬残伤独去,一家春尽待荣归。
头方念尔还如我,到阙何人许扣扉。
【注释】
- 棠树:指杨氏家族。2. 抡材:选拔材料,比喻科举考试。3. 孤寒:家境贫寒,此处指李渭。4. 解:中举、录取。5. 贤侯:贤明的君主。6. 裹足愁分老母衣:担心不能回京奉养母亲,而忧心挂念。7. 伤:悲伤。8. 还如我:希望外甥能够回来。9. 到阙:到达朝廷。10. 许扣扉:允许进宫叩门求见。
【译文】
杨家的子孙在科举考试中被选中,这真是荣耀的事情。
你能够考中,是因为你有了贵人的提携。
你的离去让我忧虑,怕无法照顾好年迈的母亲;
你归来之时春光已尽,家人都在期待你的归来。
你还未归来,我就希望你能够回到我的身边;
到朝堂上,谁又能允许你叩门请求见面呢?
【赏析】
这首诗是一首送别的诗,通过送别来表达对外甥的关爱之情。全诗以“棠树抡材”起兴,点出主题,并紧扣这一主题展开描写,表达了作者对外甥的深切关怀和美好祝愿。