白首休嗟叹,君方任老臣。
凤书才入手,鹊印喜离身。
锦帐眠来旧,花砖步去新。
离情棠树晓,吟思洛阳春。
御札催应并,天文动已频。
拜迎台有吏,泣送巷无人。
寺宿知题壁,山行想驻轮。
从兹归近密,闲谒转无因。

诗句释义

  1. 白首休嗟叹,君方任老臣。
  • 白首:形容年老。
  • 休嗟叹:停止感叹。
  • 君方任老臣:您正担任着老臣的职位。
  1. 凤书才入手,鹊印喜离身。
  • 凤书:皇帝的命令或诏书的封套。
  • 鹊印:古代的一种官印。
  • 喜离身:高兴并准备离开身体。
  1. 锦帐眠来旧,花砖步去新。
  • 锦帐:华丽的帐篷。
  • 花砖:彩色的瓷砖。
  • 旧:过去的。
  • 新:新的。
  1. 离情棠树晓,吟思洛阳春。
  • 离情:离别的情感。
  • 棠树:一种树木,这里可能代指故乡。
  • 洛阳春:洛阳春天的景象。
  1. 御札催应并,天文动已频。
  • 御札:皇帝的书信。
  • 应并:应该一起。
  • 天文:星象。
  • 动已频:频繁变动。
  1. 拜迎台有吏,泣送巷无人。
  • 拜迎台:迎接的地方。
  • 有吏:有官员。
  • 泣送巷无人:在没有人的路上哭着送别。
  1. 寺宿知题壁,山行想驻轮。
  • 寺宿:在寺庙住下。
  • 知题壁:知道在墙壁上题字。
  • 山行:爬山旅行。
  • 想驻轮:想要停下来休息。
  1. 从兹归近密,闲谒转无因。
  • 从此:从这里开始。
  • 归近密:回到靠近的地方。
  • 闲谒:空闲时拜访。
  • 转无因:没有原因。

译文

白首不必叹息,您正担任着老臣的职位。
刚刚收到皇帝的命令,激动得双手发抖,就像刚接到好消息一样。
华丽的帐篷和彩色的瓷砖,都是过去和现在的不同之处。
离别时的悲伤,仿佛是早晨的棠树,而怀念洛阳春天的心情更加浓烈。
皇帝的书信催促我们立刻行动,星象的变动也越来越频繁。
在迎接的地方有官吏,我们在没有人的路上哭泣送别。
在寺庙里留下我们的名字,在山路上我们想要停下来休息。
从今往后我们将返回家乡,空闲时拜访也找不到理由了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。