山台风雨夜,一点是青灯。
独把麟经究,谁知骥志凭。
隔溪常过客,近寺不闻僧。
梅夏清清里,翻愁易郁蒸。
【注释】
山台:指山寺。
雨夜:风雨交加的夜晚。
青灯:点着的油灯,借代灯光,暗喻孤苦无依。
麟经:指儒家经典《礼记》中的《麟凤章》。麟凤章是记载古代圣贤的言行和治国之道的篇章。
骥志:比喻有远大志向的人。
过客:路过此地之人。
不闻僧:没有听到僧人念经的声音。
清清里:清凉的地方。
【译文】
山寺中,风雨之夜灯火闪烁,只有那一点光亮。独自一人钻研儒家经典,却不知贤人志士如何凭藉自己的智慧与才能成就一番事业。
隔溪传来过客的脚步声,走近寺庙却听不到僧人诵经的声音。在梅子成熟、夏天清凉的夜晚里,反而更感忧郁,担心自己容易陷入沉闷之中。
【赏析】
这是一首写景抒情的七律诗。首联描绘了一幅风雨夜归寺的图象,“一点”指油灯,“青灯”即油灯,这里暗含孤苦之意;颔联用典,表达了诗人对贤圣理想的渴望;颈联描写诗人所见之景象,表达了诗人对世事沧桑、人事无常的感慨;末联以反问形式抒发诗人内心的忧愁之情。全诗结构严谨,语言凝炼,情感深沉,耐人寻味。