庵院谁人车马来,草生泥路石生苔。
冢边只有千章木,山外宁无一点埃。
先友到时多感慨,孤儿知后转悲摧。
读诗何忍赓酬去,夜月吹凉曲岸隈。
【注释】:
庵院(yān yuàn):寺庙。
次韵昌甫九峰庵所寄:我再次为昌甫的诗作作答。次韵,就是和某人的诗,用同韵部的字来对。昌甫,名甫,作者的朋友,时在杭州。
车马来:指诗人去看望昌甫。
生泥路:长满了草的路。
石生苔:石头上面长出了青苔。
冢边:坟墓旁边。
千章木:千年的树木。
山外:远处的山上。
宁无:岂能没有。
先友:早先结识的朋友。
多感慨:有很多感慨。
知后:知道以后。
转悲摧:转而悲伤沮丧。
读诗何忍赓酬(gēng chóu)去:读诗怎么能忍住不回答呢?赓酬,应和应答的意思。
夜月吹凉曲岸隈(wēi):夜里的月光洒在岸边上,凉意袭人。
【赏析】:
此诗是王安石与友人昌甫(范镇)通信中的一篇,是王安石的和诗。诗中描绘了一幅清幽的秋夜图景。
前四句是写景,后四句是写情。首联写庵院无人问津;颔联点出“冢”字,写出坟旁只有千百年的古树,远处却无一点尘埃;颈联写朋友来访时的感慨之情;末联写自己读诗不忍作答的心境。全诗语言质朴自然,意境清新淡雅。