抵掌从容慨且悲,晚年风度喜论诗。
贤关鼓箧文尤擅,德里垂车志岂违。
筑室高门如昨日,开筵投辖已前时。
寿登八秩流芳裔,松柏佳城画翣吹。

【注释】

①余伯玉:名不详,诗人好友。药局:即药店,这里指卖药的地方。

②抵掌:击掌。从容:不慌不忙。慨且悲:叹息、悲叹。晚年:老年,这里指中年。风度:风雅气质。喜论诗:喜爱谈论诗歌。

③贤关:古地名,位于今河南省境内。鼓箧(qiè):古代装书的箱子。文:学问或才学。擅:擅长。德里:国都。垂车:皇帝退位时将车子系于殿柱上,让臣子推车退出宫门,表示放弃政权。志岂违:意志决不违背。

④筑室高门:筑屋建房,形容建立功业。如昨日:好像昨天一样,形容时间之短,事情之近。投辖(xue卸马嚼子的铁环)已前时:过去的日子已经过了很长时间。

⑤寿登八秩:年龄已达八十。流芳裔:留下美好的名声。裔:子孙后代。松柏:长寿的象征。佳城:美好的家园。画翣(shā扇形装饰物):用画有扇面的布做成的扇形饰物,比喻寿终。吹:吹送,这里是说送走。

【赏析】

此为酬谢诗。全篇围绕“寿”字展开,抒发了对友人的祝贺和对老友的思念之情。

开头四句,赞颂友人晚年仍能谈诗论道、关心天下大事的风雅气质。“抵掌”,击掌,表示彼此十分亲热。“慷慨”,指谈笑间充满感情。“悲”,叹息、感叹。“风度”,指风雅的气质、风度、气度。“善”,擅长。“志”,意志。“岂”,难道。“违”,违背。这四句写诗人与友人相聚,在药局畅谈,彼此感情深厚,议论风雅。“贤关”,指贤关县,在今河南境内。“鼓箧文”,指善于作文作诗的人。《史记·孟子荀卿列传》:“齐有三邹衍,其祖自魏之薛,教于齐。”邹衍以善为文章著称,故此处借以指人好为诗文者。“文尤擅”意谓尤其擅长作文写诗。“德里”,指国都长安。“垂车”,指西汉初年汉高祖刘邦曾罢黜吕后,自己称帝,临死前命萧何辅佐其子刘盈(惠帝)。惠帝即位后,封吕后又当上皇后,但吕后骄横跋扈,朝中大臣无人敢于劝谏,最后只得请萧何把朝廷大权交还刘盈(惠帝),并让萧何做太傅辅佐新君即位。事见《史记·萧相国世家》。“开筵”指宴请宾客。“投辖”(xiè),古代席地而坐时,把脚放在席前的横木上(即“辖”),宴会结束,客人告辞时,主人要站起来送客,这时客人就要把脚从横木上撤下。“投辖已前时”,意谓以前常常宴请宾客,现在却很少见到。“寿登八秩”,意谓寿命高寿,活到八十岁高龄。“八秩”,指八十寿辰。“流芳裔”,指名扬后世。“裔”,同“遗”。“松柏佳城”,意谓像松柏那样长青不凋,像美好的家园那样令人神往。这是说朋友虽然辞世已久,但名声长存,令人怀念不已。

写对友人的怀念之情,并祝他寿考无疆。“寿登八秩”四句是说,您虽已八十高龄,但是您的精神风貌依然健旺,如同从前一般。“如昨日”三句意思是说,您当年建功立业的情景,就象是刚刚过去不久的事情一样;而您生前留下的美名,就像永远不灭的太阳照耀着人们一样。“寿登八秩”,指八十岁寿诞。“流芳裔”,意谓名扬后世。“松柏佳城”,意谓像松柏一样长青不凋,像美好的家园那样令人神往。这是说朋友虽然辞世已久,但名声长存,令人怀念不已。结尾两句,是对老友的祝愿。“画翣”,古代用彩色画成的人形扇子,这里代指寿终。“吹”,送走的意思。这是说,您虽然离开了人世,但您的精神和美德将永远留在人们的心中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。