天台坐忘真,为我洗俚耳。
浮舟作阮咸,坐客亦兴起。
此声从何来,湖阴正清泚。
孟公苦好客,下榻更奇士。
卢遨踞龟壳,万事俱不理。
夏衣始轻体,莲钱复靡靡。
重酌黄冠师,依风且流徵。
【注释】
郑谷:唐末诗人,字云卿,人称“云仙”。
阮咸:古琴名。
天台:即天台山,在浙江。
俚耳:粗俗鄙陋之耳。
下榻:指主人为客人提供住宿。
龟壳:这里指乌龟壳,卢遨用它作枕头睡觉。
黄冠师:道士。
依风且流徵:依风而唱,声音悠扬。
【赏析】
此诗是作者游天台山时的所写。
首句“舟中道士郑谷耕”点明时间与地点。第二句“摘阮咸清甚而雅放”则写舟中所见景色,既清新又雅致。“清”,一作“凉”,二作“清虚”。第三句“天台坐忘真,为我洗俚耳”说明舟中所见景色之美,使人忘却尘世烦恼。第四句“浮舟作阮咸,坐客亦兴起”则是说在舟上欣赏美景,也使船上的客人精神振奋。第五、六句“此声从何来,湖阴正清泚”是说这美妙的音乐是从湖边的什么地方来的,因为湖边环境清幽。第七句“孟公苦好客,下榻更奇士”写船夫孟公喜欢结交朋友,并邀请作者到他家作客。第八句“卢遨踞龟壳,万事俱不理”写卢遨睡得很沉。第九句“夏衣始轻体,莲钱复靡靡”写夏天天气炎热,但衣服却变得轻松舒适;乘兴而去,不知不觉间就到了傍晚,这时,天色已晚,暑气渐消,荷花初开,水面波光粼粼,十分美丽。第十句“重酌黄冠师,依风且流徵”是说在夜幕降临后,再次来到湖边,乘着微风饮酒高歌,歌声悠扬。整首诗以“舟中”为线索,写出了诗人在旅途中的所见所闻,表达了诗人对大自然的喜爱之情。