料峭东风翠幕惊,云何不饮对公荣。水精盘莹玉鳞赪。
花影莫孤三夜月,朱颜未称五年兄。翰林子墨主人卿。
浣溪沙
料峭东风翠幕惊,云何不饮对公荣。水精盘莹玉鳞赪。
花影莫孤三夜月,朱颜未称五年兄。翰林子墨主人卿。
译文:
料峭的东风轻轻吹动,翠色的屏风突然被惊动,为什么不喝酒来庆祝呢?晶莹剔透的水精盘中,鱼鳞闪耀着红色的光芒。
花影不要孤独地映照着三夜的月光,我的青春还没有达到你那样辉煌的年纪。我是翰林学士的弟子,你的仆人和客人。
注释:
- 料峭(lào qiao): 形容风很冷的样子。
- 翠幕: 翠绿色的帷幕。
- 不饮: 不喝酒。
- 水精盘: 水晶做成的盘子。
- 莹玉鳞赪(qīng): 鱼鳞在光线下闪着晶莹的红色。
- 三夜月: 三个夜晚的月光。
- 朱颜: 指年轻的面容。
- 朱颜未称: 还未达到像你那样的年龄。
- 翰林子: 指的是翰林学士。唐代翰林学士院为皇帝撰写文书、起草诏令,并参与政事的重要机构。
- 墨: 指墨宝、书信等。
- 主人卿: 这里指主考官或考官。