呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。尚飨!
【注释】
祭石曼卿文:祭奠石曼卿的文章。曼卿,苏轼的好友、同榜进士,因事被贬到横州(今广西横县)当教授,死于横州,年四十八岁。苏轼作《祭石曼卿文》。
呜呼:叹词。
盛衰:兴盛和衰落。
理:道理,规律。
畴昔:从前。
悲凉凄怆:悲伤凄凉。
有愧乎:对不起,有愧于。
太上:指唐玄宗。《旧唐书·石曼卿传》载:天宝年间,“以罪谪连州(今属广东省)司马”。石曼卿自号太上公。
尚飨:希望死者安息。飨,通“享”,享用。
【赏析】
《祭石曼卿文》是苏轼为好友石曼卿写的一篇祭文。文章开篇即用“呜呼曼卿!”来表达对石曼卿的哀思之情,随后叙述了石曼卿一生经历的变迁和自己的感慨,最后表明了自己的遗憾之情。整篇文章感情真挚,语言简练,表达了作者对石曼卿的敬仰之情以及对生死离别的无奈与感怀。