云卧衣裳冷。看萧然、风前月下,水边幽影。罗袜生尘凌波去,汤沐烟波万顷。爱一点、娇黄成晕。不记相逢曾解佩,甚多情、为我香成阵。待和泪,收残粉。
灵均千古《怀沙》恨。记当时、匆匆忘把,此仙题品。烟雨凄迷僝僽损,翠袂摇摇谁整。谩写入、瑶琴《幽愤》。弦断《招魂》无人赋,但金杯的皪银台润。愁殢酒,又独醒。
云卧衣裳冷。看萧然、风前月下,水边幽影。罗袜生尘凌波去,汤沐烟波万顷。爱一点、娇黄成晕。不记相逢曾解佩,甚多情、为我香成阵。待和泪,收残粉。
注释:云卧:比喻女子穿着华丽的衣服,躺在那里。衣裳冷:衣服已经穿得很久了,很冷。看:观察、审视。萧然:寂寞、凄凉的样子。风前月下:在风中、月下。水边幽影:在水边形成的幽静的倒影。罗袜:美丽的丝织品制成的袜子,用来包裹脚。生尘:灰尘飞扬。凌波:踏着波浪前行。汤沐:指帝王贵族沐浴的地方,也指皇帝的住所。烟波:水面上烟雾弥漫的景象。一点、娇黄成晕:一点红色,如同晕染开来。娇红:鲜艳的红色。成晕:形成晕染。不记:不记得。相逢:相遇。曾解佩:曾经解开过玉佩。多情:很多情。为我香成阵:为我散发出香味,就像形成了一个香气的阵势。待和泪:等到我流下眼泪的时候。收残粉:收集掉剩下的粉末。灵均:《楚辞·九歌》中的《湘君》。千古:几千年。怀沙:《楚辞·九歌》中的《湘夫人》。恨:遗憾。当时、匆匆忘把:当时、匆忙之间忘记了把它献给谁。此仙题品:这是赞美仙女的作品。烟雨凄迷僝僽损:烟雨朦胧,使人感到凄凉悲伤。愁殢酒:忧愁使酒醉了。又独醒:又独自清醒着。
赏析:这首词是一首咏叹水仙的佳作。上片写水仙之形与态,下片则抒发作者对水仙的喜爱之情。全词语言优美,意境清丽。