江上绿杨芳草,想见故园春好。一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。惊晓,惊晓,窗外一声啼鸟。
江上绿杨芳草,想见故园春好。
江上的杨柳和草地上的花草都显得那么美丽。
一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。
昨晚我梦见了这棵树上的海棠花,它的香气似乎飘到了我的梦里。
惊晓,惊晓,窗外一声啼鸟。
听到窗外的鸟儿在啼叫,让我想起了梦中的海棠花。
江上绿杨芳草,想见故园春好。一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。惊晓,惊晓,窗外一声啼鸟。
江上绿杨芳草,想见故园春好。
江上的杨柳和草地上的花草都显得那么美丽。
一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。
昨晚我梦见了这棵树上的海棠花,它的香气似乎飘到了我的梦里。
惊晓,惊晓,窗外一声啼鸟。
听到窗外的鸟儿在啼叫,让我想起了梦中的海棠花。
西风又起出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,西风又起的作者是:吴潜。 西风又起是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 西风又起的释义是:西风又起:指秋风再次兴起,常用来形容秋天时节的萧瑟与凄凉。 西风又起是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 西风又起的拼音读音是:xī fēng yòu qǐ。 西风又起是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第12句。 西风又起的上半句是:也不道。 西风又起的全句是:暮鸦木末,落凫天际
也不道出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,也不道的作者是:吴潜。 也不道是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 也不道的释义是:也不道:不料,没想到。 也不道是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 也不道的拼音读音是:yě bù dào。 也不道是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第11句。 也不道的上半句是:痴儿騃女贺新凉。 也不道的下半句是:西风又起。 也不道的全句是:暮鸦木末,落凫天际,都是一团秋意
痴儿騃女贺新凉出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,痴儿騃女贺新凉的作者是:吴潜。 痴儿騃女贺新凉是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 痴儿騃女贺新凉的释义是:痴儿騃女贺新凉:天真无知的小孩和愚笨的年轻人庆祝新的凉爽季节。这里“痴儿”和“騃女”指的是幼稚、愚笨的孩子,而“贺新凉”则是庆祝天气转凉的意思。 痴儿騃女贺新凉是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 痴儿騃女贺新凉的拼音读音是:chī ér ái nǚ
都是一团秋意出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,都是一团秋意的作者是:吴潜。 都是一团秋意是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 都是一团秋意的释义是:都是一团秋意:形容景色凄凉,充满了秋天的萧瑟气氛。 都是一团秋意是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 都是一团秋意的拼音读音是:dōu shì yī tuán qiū yì。 都是一团秋意是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第9句。 都是一团秋意的上半句是:落凫天际
落凫天际出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,落凫天际的作者是:吴潜。 落凫天际是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 落凫天际的释义是:落凫天际:指飞翔的野鸭消失在天际,形容景象辽阔、遥远。 落凫天际是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 落凫天际的拼音读音是:luò fú tiān jì。 落凫天际是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第8句。 落凫天际的上半句是: 暮鸦木末。 落凫天际的下半句是:都是一团秋意。
暮鸦木末出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,暮鸦木末的作者是:吴潜。 暮鸦木末是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 暮鸦木末的释义是:暮鸦木末:傍晚时乌鸦栖息在树梢之上。 暮鸦木末是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 暮鸦木末的拼音读音是:mù yā mù mò。 暮鸦木末是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第7句。 暮鸦木末的上半句是:人间暑气。 暮鸦木末的下半句是:落凫天际。 暮鸦木末的全句是:暮鸦木末
人间暑气出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,人间暑气的作者是:吴潜。 人间暑气是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 人间暑气的释义是:人间暑气:指人世间炎热的天气。 人间暑气是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 人间暑气的拼音读音是:rén jiān shǔ qì。 人间暑气是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第6句。 人间暑气的上半句是:尽洗却。 人间暑气的下半句是: 暮鸦木末。 人间暑气的全句是:扁舟昨泊
尽洗却出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,尽洗却的作者是:吴潜。 尽洗却是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 尽洗却的释义是:尽洗却:完全清除、洗净。 尽洗却是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 尽洗却的拼音读音是:jǐn xǐ què。 尽洗却是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第5句。 尽洗却的上半句是:前山急雨过溪来。 尽洗却的下半句是:人间暑气。 尽洗却的全句是:扁舟昨泊,危亭孤啸,目断闲云千里
前山急雨过溪来出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,前山急雨过溪来的作者是:吴潜。 前山急雨过溪来是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 前山急雨过溪来的释义是:前山急雨过溪来:指前山的急雨迅猛地越过溪流而来。 前山急雨过溪来是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 前山急雨过溪来的拼音读音是:qián shān jí yǔ guò xī lái。 前山急雨过溪来是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第4句。
目断闲云千里出自《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》,目断闲云千里的作者是:吴潜。 目断闲云千里是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 目断闲云千里的释义是:望尽远方无边的云彩。 目断闲云千里是宋代诗人吴潜的作品,风格是:词。 目断闲云千里的拼音读音是:mù duàn xián yún qiān lǐ。 目断闲云千里是《鹊桥仙 · 扁舟昨泊》的第3句。 目断闲云千里的上半句是:危亭孤啸。 目断闲云千里的下半句是
【注释】宁化:地名,今属福建省。清流:地名,今属福建省。归化:地名,今属福建省。路隘林深苔滑:指山路狭窄、树林茂密,路上有青苔滑溜难行。今日向何方,直指武夷山下:今天要去什么地方呢?径直指向武夷山脚下。武夷山:名胜古迹,位于福建西部。山下:指武夷山的脚下。风展红旗如画:风中飘扬着一面红旗,好像画一样。 【赏析】《如梦令·元旦》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。该词上片写作者新年登高望远的壮志豪情
【诗句】 梦到浔阳九派。 依旧云山遮碍。 浪阔雁鸿遥,堪笑燃犀照怪。 欸乃。 欸乃。 夜夜船空月载。 【译文】 梦中来到浔阳城,江流九派景色美如画。 依然有云雾和山峦遮挡视线,大江之水宽广无边。 雁鸟在天空中飞翔,而我却可笑地点燃了犀牛角。 划桨声声不绝,夜色渐深,只有孤舟随月亮漂泊。 【注释】 1. 梦到浔阳九派:梦里来到了长江的九个分支。浔阳,地名,即今江西省九江市,因境内有湓江、彭泽
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌的语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要把握诗歌的内容和主旨,然后结合写作背景、手法技巧等进行赏析。 “庭苑晓风吹透”,庭院里的花草在晨风中摇曳。“正是明月时候”,月亮当空,正是月明星稀的好时节。“行过碧阑干,一带绿波常皱”,我走过栏杆,看到那碧绿色的江水常常是皱纹般地皱起。“消瘦。 消瘦。 那得容颜如旧。”我瘦了。我瘦了,怎么能够恢复往日的容颜呢
这首诗的内容是:咄咄向空书怪。 诗了还添酒债。 朝暮看云烟,过眼皆成身外。 知戒。 知戒。 劳逸惟凭大块。 注释与赏析: - 咄咄:形容声音响亮、急促。 - 向空:面对空中。 - 书怪:写字作画,创作出奇特的怪象。 - 诗了:写诗作诗。 - 还添:增添、增加。 - 酒债:比喻债务或烦恼。 - 朝暮:指白天和晚上。 - 看云烟:观察云彩变化。 - 身外:身外之物,比喻不重要的事物。 - 劳逸
诗句释义:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方, 又来到了郁鸡飞翔的地方。 走尽天边越地,总是看到一江烟雨。 回去吧,回去吧, 芳草从未迷住你。 译文:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方,又来到鸟儿飞翔的地方。走遍天边的越地,总是看到一江的烟雨。回去吧,回去吧,芳草从不迷住你。 注释:才过 鹧鸪啼处:刚经过鹧鸪啼叫的地方。 鹧鸪啼声凄厉而悠长,常被用来表达离别之情。 又到郁鸡飞处:又来到郁鸡飞翔的地方。
诗句释义: 未完的藤竹,又进入一个乔木。 傍晚时分在鱼篷停驻,萤火虫的光芒照亮我孤寂的夜晚。 相随。 相随。 已经和白鸥情投意合了。 译文: 没有完成那弯弯曲曲的藤竹,我又进入了另一个弯弯曲曲的乔木。 到了傍晚我在鱼篷停下,萤火虫的光芒照亮了我孤寂的夜晚。 我们相互追随。 我们相互追随。 我已经与白鸥建立了深厚的感情。 赏析: 这首词描绘了一幅美丽的夜晚景象
一夕恩情似梦。 臂上犹书娇凤。 欣口再来时,天曙更无人送。 莺哢。 莺哢。 费尽春声何用。 注释: 如梦令:词牌名,属于宋词的词调之一,原为唐教坊曲,因《如梦令》词中有“如梦”二字,故取以为调名,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四句三平韵。 一夕恩情似梦:一夜之间,夫妻间的亲密情感就像梦境一样美好。 臂上犹书娇凤:妻子在手臂上还画着美丽的凤凰图案。 欣口再来时:期待丈夫再次归来的日子。
【注释】 “如梦令”是词牌名,本词为作者自度曲。 相看:互相看着。 难下:形容心情沉重、难受。 魂作柳绵飞,片片粘人珠靶:像柳絮一样飘飘荡荡飞落下来,粘在身上像珍珠的靶子一样。 休嫁:不要嫁了。 【赏析】 上片写女主人公因丈夫被贬而伤心难过。起二句,写她与丈夫离别时的情景。含泪相看,不忍离去,手执丝鞭,却难以下马,表现了女主人公内心的矛盾和痛苦。下两句写她对丈夫思念之深。魂作柳绵飞,片片粘人珠靶
【注释】答龚柴丈:回答龚柴之问。见怀:即见信。柴丈,尊称对方官职的称呼;见信,指回信。嵩华:嵩山和华山,均为五岳之一。 【赏析】本词是一首写景抒情之作,上阙以清新的语言描写了嵩华美景,下阙则以问答形式表达了自己对友人的思念之情。整首词意境优美,情感真挚,是一首典型的山水田园题材作品
【注释】 顶上三毛摇曳。:头顶上三根毛发摇摆不定。 个是华山冠制。:这顶帽子是华山的式样。 遍体锦文圆,妒杀画堂羽翠。:全身都绣着华丽的花纹。 无计。无计。大尾更须三岁。:没有办法。没办法。尾巴更长了三年。 【赏析】 《如梦令·华山顶上三毛》是宋代词人李清照的作品之一。此词上片写头戴华山帽饰,下片写其华丽之状,最后用反诘语气作结,既写出了帽子之华贵,又表现了作者对这种华贵的不屑一顾
【解析】 1.“昨”“今”互文,昨天、今天。 2.春衫:春天穿的衣裳。 3.殢:困乏。 4.晚风收:傍晚的风停了。 5.闲倚:悠闲地依偎。 【赏析】 《如梦令·昨夜春衫初试》是宋代词人晏几道所写的一首词。全词以时间推移为线索,通过描写主人公从春衫初试到春寒犹在,再到晚风收尽、独上危楼、闲倚远望的过程,表达了主人公对爱情的执着追求和美好憧憬。词中运用了拟人手法,将春风、落花等人格化
诗句释义:门前的杨柳已经被插满,又到了清明节。岁月在无情地流逝,我的头发已经斑白,你是否能察觉?你是否能察觉?让我们一起品尝杯中的美酒吧! 译文:门前的柳树被插遍,又是清明时节。岁月不饶人,鬓角的星星知否?你是否能察觉?让我们一起品味这杯春天的美酒! 注释:插遍(插满)- 表示柳树被插上门楣;清明- 古代二十四节气之一,在阳历4月5日前后;鬓影- 指的是头发变白的样子;星星-
这是一首描写茉莉花的诗,通过生动的比喻和形象的描绘,展现了茉莉花独特的魅力。下面逐句释义: - 一卉能熏一室香:一株茉莉花就能让整个房间都充满了香味。卉指的是花草,这里特指茉莉。 - 炎天犹觉玉肌凉:即使在酷热的夏天,茉莉花也能给人带来凉爽的感觉,仿佛它的花瓣就像玉一样清凉。 - 野人不敢烦天女:我这样的普通人都不敢去打扰天女(即仙子),因为茉莉花的美丽让人无法忽视。 - 自折琼枝置枕旁
【注释】 楼外残阳将暮:指日落时分,夕阳西下。 江上孤帆何处:在江上,不知远去的船帆在何处。 搔首立东风:形容因思乡而愁闷不乐的神情。 【赏析】 这首词以“残阳”起兴,写登高望远所见。上片写登临怀古之慨,下片写游子思归之情。全词语言清新自然、朴素流畅
如梦令 · 枝上蝶纷蜂闹 枝上蝴蝶纷纷,蜜蜂嗡嗡闹忙。几树杏花已残,幽鸟亦多情。片片衔归芳草。休扫,休扫。管甚落英还好。 译文: 枝头蝴蝶在纷纷飞舞,蜜蜂也在忙碌地工作。几棵树上的杏花已经凋谢,但鸟儿们也显得格外有情。一片片花瓣被鸟儿带回去喂草。别去打扫了,别去打扫了。管那些花瓣还能不能落下。 注释: 枝上蝶纷蜂闹:枝头,指树枝;蝶纷,形容蝴蝶很多的样子;蜂闹,形容蜜蜂在忙碌。 几树杏花残了
注释:整天都是阴沉沉的春雨,刚刚穿进帘幕的新燕。醒来之后心情无比惆怅,闲来无事就捡拾那花的花瓣。孤独寂寞,连自己都感觉好像回到了从前。 赏析:这是一首描写春天景色和心情的作品。诗人通过描绘春日的阴雨天气、新飞来的燕子、睡醒后的心情以及独自捡拾花萼等情景,表达了对春天的怀念和对孤独生活的无奈。全诗语言简洁明快,情感真挚深沉