昨日北风高,霏霏满天雪。

千里六出花,六日飞不歇。

深山深一丈,树木冻欲折。

平地盈数尺,布肆不成列。

覆物生辉光,照人清皎洁。

紫塞群玉峰,沧溟白银阙。

篁竹为琅玕,松风筛玉屑。

官吏来参贺,物情亦感悦。

瘴疠已消除,丰穰及时节。

长吏因疾恚,请假来一月。

病眼为寒昏,风头因冷发。

汤药厌服饵,酒肉悉罢辍。

夹幕映重帘,炉茵与衾褐。

禄粟不忧饥,帑俸无乏绝。

江海主恩深,素餐心激切。

儿童温且饱,当风溯凛冽。

朝索暖寒酒,暮须汤饼设。

不知有饥寒,灯火夜暖热。

越人轻活计,舂税供膏血。

及至风雪时,日给多空竭。

樵苏与纲捕,负薪冰路滑。

口噤无言语,股慄衣疏葛。

藜藿不充饥,冻饿多不活。

惭惶襦裤恩,彷徨空殒越。

这首诗名为《苦寒行》,作者不详,可能是一位古代的诗人。

诗句如下:

  • 昨日北风高,霏霏满天雪。

  • 注释:昨天天气寒冷,北风很大,天空中飘满了雪花。

  • 千里六出花,六日飞不歇。

  • 注释:千里之外盛开着六朵美丽的花儿,它们在风中飞翔不停息。

  • 深山深一丈,树木冻欲折。

  • 注释:深深的山谷中有一棵大树,它快要被冻得折断了。

  • 平地盈数尺,布肆不成列。

  • 注释:平坦的地方只有几尺宽,布摊子都摆不直了。

  • 覆物生辉光,照人清皎洁。

  • 注释:覆盖在上面的东西发出耀眼的光芒,照在人们的脸上,显得非常清澈明亮。

  • 紫塞群玉峰,沧溟白银阙。

  • 注释:紫色的山峰像玉石一样美丽,辽阔的海洋像白银一样璀璨。

  • 篁竹为琅玕,松风筛玉屑。

  • 注释:竹子长成了如同玉石一样精美的宝石,松树的风声像是筛落的玉屑。

  • 官吏来参贺,物情亦感悦。

  • 注释:官员们前来祝贺,大家都感到非常高兴和欣慰。

  • 瘴疠已消除,丰穰及时节。

  • 注释:瘴气已经被清除,丰收的季节如期而至。

  • 长吏因疾恚,请假来一月。

  • 注释:由于生病,官员请假一个月。

  • 病眼为寒昏,风头因冷发。

  • 注释:因病眼睛看不清东西,身体因为寒冷而感觉不舒服。

  • 汤药厌服饵,酒肉悉罢辍。

  • 注释:喝下的药汤和食物都不想继续吃,因为生病了需要好好休息。

  • 夹幕映重帘,炉茵与衾褐。

  • 注释:厚重的窗帘映衬着室内,暖炉、垫子和被子都是暖色的。

  • 禄粟不忧饥,帑俸无乏绝。

  • 注释:朝廷的粮食不用担心饥荒,国库中的薪水没有短缺。

  • 江海主恩深,素餐心激切。

  • 注释:皇帝给予的恩惠深厚,我虽然没有什么贡献,但心中却充满了感激之情。

  • 儿童温且饱,当风溯凛冽。

  • 注释:孩子们吃饱了,穿着暖和的衣服在户外玩耍。

  • 朝索暖寒酒,暮须汤饼设。

  • 注释:早晨需要温暖的酒来取暖,晚上需要热腾腾的汤饼来保暖。

  • 不知有饥寒,灯火夜暖热。

  • 注释:虽然不知道有没有饥饿和寒冷,但是夜晚的灯火依然温暖如春。

  • 越人轻活计,舂税供膏血。

  • 注释:越族的人们生活轻松,他们为国家交纳的赋税就像是自己的血液。

  • 及至风雪时,日给多空竭。

  • 注释:等到遇到风雪时,官府提供的物资已经用尽了。

  • 樵苏与纲捕,负薪冰路滑。

  • 注释:为了采集柴火和捕鱼,人们不得不冒着严寒走在结冰的路上。

  • 口噤无言语,股慄衣疏葛。

  • 注释:因为寒冷,人们张嘴说话都觉得困难,连衣服穿得都很粗糙。

  • 藜藿不充饥,冻饿多不活。

  • 注释:即使只吃野菜(藜藿)也难以维持生命,冻饿之下很难生存下去。

  • 惭惶襦裤恩,彷徨空殒越。

  • 注释:因为国家的恩泽而感到羞愧和愧疚,只能默默地离去。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。