高闻李斯以为言,乃见丞相曰:“关东群盗多,今上急,益发繇,治阿房宫,聚狗马无用之物。臣欲谏,为位贱,此真君侯之事。君何不谏?”李斯曰:“固也,吾欲言之久矣。今时上不坐朝廷,常居深宫。吾所言者,不可传也。欲见,无闲。”赵高曰:“君诚能谏,请为君侯上闲,语君。”于是赵高待二世方燕乐,妇女居前,使人告丞相:“上方闲,可奏事。”丞相至宫门上谒。如此者三。二世怒曰:“吾常多闲日,丞相不来;吾方燕私,丞相辄来请事!丞相岂少我哉,且固我哉?”赵高因曰:“夫沙丘之谋,丞相与焉。今陛下已立为帝,而丞贵不益,此其意亦望裂地而王矣。且陛下不问臣,臣不敢言。丞相长男李由为三川守,楚盗陈胜等皆丞相傍县之子,以故楚盗公行,过三川城,守不肯击。高闻其文书相往来,未得其审,故未敢以闻。且丞相居外,权重于陛下。”二世以为然,欲案丞相,恐其不审,乃先使人按验三川守与盗通状。
高闻李斯以为言,乃见丞相曰:“关东群盗多,今上急,益发繇,治阿房宫,聚狗马无用之物。臣欲谏,为位贱,此真君侯之事。君何不谏?”
译文:高听到李斯说这些话,于是去见丞相说:“关东地区有很多盗贼,现在皇帝很着急,又征用了很多劳力来修建阿房宫,还收集了很多无用的东西。臣想要劝谏,因为地位低微,这是您作为诸侯王应该做的事情。您为什么不劝阻一下呢?”
注释:阿房宫:秦始皇时期兴建的大型宫殿,位于今天的陕西省西安市临潼区,是秦代规模最大、结构最复杂、保存最完整的古代宫殿建筑群。
“关东”泛指关东地区,即函谷关以东的地区,包括今天的山东、江苏、安徽等地。 “群盗”指的是各地的强盗或起义军等反抗力量。 “益发繇”,意思是增加徭役。 “治阿房宫”,“治”在这里是建造的意思,“阿房宫”是秦朝的一个大型宫殿项目,也是秦始皇陵园的一部分。 “聚狗马无用之物”,是指收集一些不必要的物品。 李斯:秦始皇时期的政治家、文学家、书法家和篆刻家,因建议焚书坑儒而闻名。 “吾欲谏”:我打算劝说。 “固也”,表示坚持。 “固”,这里的意思是坚持,表示李斯一直想向皇帝表达自己的观点。 “为位贱”,意思是由于地位低微,无法直接向皇帝进言。 “此,谓李斯。”:这里说的正是李斯。 “君何不谏”,意思是你为什么不劝谏呢? “赵高”,历史上著名的宦官,秦朝末期的权臣,他利用手中的权力帮助秦始皇建立了一个庞大的专制帝国。 “固也,吾欲言之久矣”:坚持了很久了。 “今时上不坐朝廷,常居深宫”:现在的皇帝很少坐在朝廷里,总是待在深宫之中。 “吾所言者,不可传也”:我所讲的这些事情是不可以让其他人知道的。 “欲见,无闲”:我想要见一见,没有空闲的时间。 “诚能谏”:如果能够进谏的话。 “请为君侯上闲”:请您给我一点时间,让我有机会向您提出我的意见和建议。 “语君”:告诉您。 “然则”:这样呢。 “沙丘之谋”:指秦始皇在沙丘举行的最后一次重要会议,这次会议决定了立嬴政为太子的决定,并确定了后来的历史走向。 “丞相与焉”:丞相参与了这件事。 “今陛下已立为帝,而丞贵不益”:现在皇帝已经即位成为天子了,但是丞相的地位并没有得到提升。 “其意亦望裂地而王矣”:他的想法也是希望分封土地成为一方诸侯王。 “且陛下不问臣,臣不敢言”:而且陛下不问我,所以我不敢说话。 “丞相长男李由为三川守”:丞相的长子李由担任三川郡的县令,三川郡在当时是一个比较重要的地区。 “楚盗陈胜等皆丞相傍县之子”:楚国的叛乱领导者陈胜等人都是丞相管辖下的县的子弟。 “以故楚盗公行”,因此这些反叛者公开进行行动。 “过三川城,守不肯击”:当这些叛军经过三川城的关卡时,守卫的官员却不愿意出击。 “高闻其文书相往来”:赵高听说这些叛乱者和政府之间的文书往来频繁。 “未得其审”:还没有得到确实的消息。 “故未敢以闻”:因此还没有把这件事报告给皇帝。 “且丞相居外”:而且丞相身居在外的地方,也就是远离京城的地方。 “权重于陛下”:他的权势比皇帝还要大。 “二世以为然”:二世皇帝认同赵高的说法。 “欲案丞相,恐其不审”:想要查办大臣,但担心不够确切。 “先使人按验三川守与盗通状”:首先派使者去调查三川郡的县令是否与造反的人有勾结。