魏主珪初闻休之等当来,大喜。后怪其不至,令兗州求访,获,其从者,问其故,皆曰:“魏朝威声远被,是以休之等咸欲归附;既而闻崔逞被杀,故奔二国。”珪深悔之。自是士人有过,颇见优容。
南凉王傉檀攻吕隆于姑臧。
燕王熙纳故中山尹苻谟二女,长曰戎娥,为贵人,幼曰训英,为贵嫔,贵嫔尤有宠。丁太后怨恚,与兄子尚书信谋废熙立章武公渊。事觉,熙逼丁太后自杀,葬以后礼,谥曰献幽皇后。十一月,戊辰,杀渊及信。
辛未,熙畋于北原,石城令高和与尚方兵于后作乱,杀司隶校尉张显,入掠宫殿,取库兵,胁营署,闭门乘城。熙驰还,城上人皆投仗开门;尽诛反者,唯和走免。甲戌,大赦。
魏以庾岳为司空。
十二月,辛亥,魏主珪还云中。
柔然可汗社仑闻珪伐秦,自参合陂侵魏,至豺山,及善无北泽,魏常山王遵以万骑追之,不及而还。
资治通鉴·卷一百一十二·晋纪三十四
魏主珪初闻休之等当来,大喜。后怪其不至,令兖州求访,获,其从者,问其故,皆曰:“魏朝威声远被,是以休之等咸欲归附;既而闻崔逞被杀,故奔二国。”珪深悔之。自是士人有过,颇见优容
南凉王傉檀攻吕隆于姑臧。燕王熙纳故中山尹苻谟二女,长曰戎娥,为贵人,幼曰训英,为贵嫔,贵嫔尤有宠。丁太后怨恚,与兄子尚书信谋废熙立章武公渊。事觉,熙逼丁太后自杀,葬以后礼,谥曰献幽皇后。十一月,戊辰,杀渊及信。辛未,熙畋于北原,石城令高和与尚方兵于后作乱,杀司隶校尉张显,入掠宫殿,取库兵,胁营署,闭门乘城。熙驰还,城上人皆投仗开门;尽诛反者,唯和走免。甲戌,大赦。魏以庾岳为司空。十二月,辛亥,魏主珪还云中。柔然可汗社仑闻珪伐秦,自参合陂侵魏,至豺山,及善无北泽,魏常山王遵以万骑追之,不及而还。
诗词原文:
魏主珪初闻休之等当来,大喜。后怪其不至,令兗州求访,获,其从者,问其故,皆曰:“魏朝威声远被,是以休之等咸欲归附;既而闻崔逞被杀,故奔二国。”珪深悔之。自是士人有过,颇见优容。
译文:
北魏的皇帝拓跋圭最初听说司马休之等人即将前来投奔,心中十分高兴。后来却发现他们迟迟不来,于是命令兖州刺史四处打听,最终得到了这些人的消息,那些随从的人询问原因,他们都说:“因为北魏的威势声望远远传播到远方,所以司马休之等人都希望能归附我们。但后来听说崔逞被杀了,所以他们就投奔了两国。”拓跋圭对此非常懊悔。从此以后,如果士大夫犯了错误,都对他们表示宽容。
诗词原文:
南凉王秃发檀在姑臧攻打吕隆。
诗词译文:
前燕的王慕容熙娶了两位女子,其中一位叫做戎娥,被封为贵人;另一位名为训英,被封为高贵嫔。高贵嫔尤其受到宠爱。丁太后对此事感到怨恨和愤怒,她与哥哥的儿子、尚书令慕容信谋划废黜慕容熙并拥立他的堂兄、章武公慕容渊为帝。这一阴谋被揭发后,慕容熙逼迫丁太后自杀,然后按照古代的葬礼将她安葬。丁太后的谥号被定为献幽皇后。十一月,戊辰日,慕容熙杀死了慕容渊以及慕容信。辛未日,慕容熙在北原打猎,石城县令高和与尚方禁军的官兵在后面煽动叛乱,杀害了司隶校尉张显。他们进入宫殿抢夺财物,胁迫军营中的官员。慕容熙下令关闭城门登上城墙。慕容熙返回后,城墙上的人们都扔掉武器打开城门。所有的反叛者都被诛杀了,只有高和逃跑幸免于难。甲戌日,朝廷宣布实施大赦。
诗歌原文:
北魏任命庾岳为司空。
诗歌译文:
十二月,辛亥日,北魏的孝武帝拓跋圭回到了云中。柔然可汗社仑听说拓跋圭正在讨伐秦国,便亲自率军从参合陂出发侵略北魏,一直到达豺山地区,又到了善无北泽。北魏的常山王拓跋遵率领一万骑兵追击他,但未能追上。
赏析:
这首诗歌描绘了北魏孝武帝拓跋圭在位时的政治动荡和社会状况。诗中反映了当时社会的各种矛盾和冲突,如背叛、谋杀、战争等事件频发,以及政治权力的争斗和争夺。同时,诗歌也表达了对国家命运的关注和个人命运的无奈。通过这首诗歌,我们可以更深入地了解北魏时期的政治形势和人们的生活状态。