避元困守静庵眠,鸡犬无声乐自然。
石上清吟萝月小,松间畅饮藓花斑。
幽深最似螺蛳洞,岩险何须虎豹关。
今愧缙绅惟隐晦,谁知四皓在商山。
这首诗是诗人在静庵中避元困时所作,表达了他隐居生活的惬意和对自然美景的赞美。下面是逐句的翻译和赏析:
- 避元困守静庵眠,鸡犬无声乐自然。
- 译文:躲避元朝的迫害,我选择隐居在静庵里,听不到鸡鸣狗吠的声音,只有大自然的声音陪伴。
- 注释:避元——躲避元朝的统治;庵——简陋的房屋或修行的场所;眠——睡觉。
- 石上清吟萝月小,松间畅饮藓花斑。
- 译文:我在石头上轻轻吟唱,月光洒在萝叶上显得格外明亮;我坐在松树之间畅饮,藓苔上的花斑就像斑点一样美丽。
- 注释:萝月——指藤萝覆盖下的月亮,给人一种清凉的感觉;清吟——低声吟唱;畅饮——痛快地饮酒;藓花——苔藓上的小花;斑——指苔藓的颜色。
- 幽深最似螺蛳洞,岩险何须虎豹关。
- 译文:这里的风景幽深深远,就像螺蛳壳里的洞穴一样;岩石险峻,但并不需要像虎豹那样凶猛的守卫。
- 注释:螺蛳洞——比喻山间的幽深之处;岩险——形容山势陡峭、危险;虎豹关——比喻危险的关卡或险境。
- 今愧缙绅惟隐晦,谁知四皓在商山。
- 译文:现在惭愧于自己的地位和身份,只知道隐居而不为人所知;谁能知道四位高士(即四皓)还在商山隐居呢?
- 注释:缙绅——古代士大夫的服饰;四皓——传说中的四位仙人,他们曾在商山隐居。
赏析:
这首诗以宁静的自然景色为背景,通过诗人的内心活动展现了他的隐居生活。诗的前两句描述了诗人的生活环境,强调了远离尘嚣、享受自然之美的生活态度。后两句则表达了诗人对于隐居生活的自省和感慨,以及对古代隐士的仰慕之情。整首诗语言清新自然,情感真挚,给人以宁静致远的艺术享受。