绛蜡烧残夜未分。
宝筝声缓拍初匀。
斗枢光照坐生春。
便恐赐环归衮绣,莫辞挥翰落烟云。
凤城西去断离魂。
诗句如下:
绛蜡烧残夜未分。
宝筝声缓拍初匀。
斗枢光照坐生春。
便恐赐环归衮绣,莫辞挥翰落烟云。
凤城西去断离魂。
翻译如下:
在许公堂席上的宴会上,我用烛火微弱的夜晚为背景。
宝筝轻轻拨动,发出柔和的声音,节奏逐渐均匀。
斗拱下的灯光映照下来,让人感到温暖如春意。
担心被赐予回归家族的机会,可能失去这美好的时光。
不要推辞挥洒笔墨,让墨汁飘洒如烟雾般飘散。
凤城西面的离别让人心碎,无法割舍的离愁别绪。
注释如下:
- 绛蜡:红色的蜡烛,这里指蜡烛燃烧后留下的红烛光。
- 宝筝:精美的筝,一种弦乐器。
- 斗枢:斗形的柱子,用于支撑和装饰。
- 赐环:古代皇帝赐予官员环玉,作为奖励或纪念。
- 衮绣:华丽的礼服。
- 烟云:云雾缭绕的景象。
- 凤城:古代地名,这里代指京城。
- 断离魂:形容离别时心情悲凉,仿佛灵魂都要断裂。
赏析如下:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个宁静而美丽的夜晚,通过烛火、音乐、光影和离别的场景,表达了诗人对美好时光的珍惜和对离别之情的无奈。诗中的“绛蜡”、“宝筝”、“斗枢”等意象,都富有象征意义,展现了宴会的豪华与和谐。整首诗情感深沉,语言优美,是宋代词作中的佳作。