梦断绿窗莺语。
消遣客愁无处。
小槛俯青郊,恨满楚江南路。
归去。
归去。
花落一川烟雨。
【注释】:
绿窗:绿色的窗户。
花落一川烟雨:落花满地,像烟雾笼罩一样,景色十分凄清。
【赏析】:
此词写归隐后的闲适生活,抒写作客的羁旅之愁,以及归隐后对自然美景的喜爱之情。上片“梦断”三句点明归隐后的闲适生活。下片由景入情,抒发了作客异乡时的羁旅之愁,以及归隐后对自然美景的喜爱之情。全词情景交融,浑成自然,风格清新隽永。
梦断绿窗莺语。
消遣客愁无处。
小槛俯青郊,恨满楚江南路。
归去。
归去。
花落一川烟雨。
【注释】:
绿窗:绿色的窗户。
花落一川烟雨:落花满地,像烟雾笼罩一样,景色十分凄清。
【赏析】:
此词写归隐后的闲适生活,抒写作客的羁旅之愁,以及归隐后对自然美景的喜爱之情。上片“梦断”三句点明归隐后的闲适生活。下片由景入情,抒发了作客异乡时的羁旅之愁,以及归隐后对自然美景的喜爱之情。全词情景交融,浑成自然,风格清新隽永。
看几时休得出自《好事近》,看几时休得的作者是:向滈。 看几时休得是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 看几时休得的释义是:望何时能够停止(某种行为或情绪)。 看几时休得是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 看几时休得的拼音读音是:kàn jǐ shí xiū dé。 看几时休得是《好事近》的第8句。 看几时休得的上半句是:且道这些烦恼。 看几时休得的全句是:玉肌孤瘦恰如伊,此际转相忆。且道这些烦恼
且道这些烦恼出自《好事近》,且道这些烦恼的作者是:向滈。 且道这些烦恼是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 且道这些烦恼的释义是:且道这些烦恼:姑且说说这些令人烦恼的事情。 且道这些烦恼是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 且道这些烦恼的拼音读音是:qiě dào zhè xiē fán nǎo。 且道这些烦恼是《好事近》的第7句。 且道这些烦恼的上半句是:此际转相忆。 且道这些烦恼的下半句是
此际转相忆出自《好事近》,此际转相忆的作者是:向滈。 此际转相忆是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 此际转相忆的释义是:此时此刻,彼此相互思念。 此际转相忆是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 此际转相忆的拼音读音是:cǐ jì zhuǎn xiāng yì。 此际转相忆是《好事近》的第6句。 此际转相忆的上半句是: 玉肌孤瘦恰如伊。 此际转相忆的下半句是:且道这些烦恼。 此际转相忆的全句是
玉肌孤瘦恰如伊出自《好事近》,玉肌孤瘦恰如伊的作者是:向滈。 玉肌孤瘦恰如伊是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 玉肌孤瘦恰如伊的释义是:玉肌孤瘦恰如伊:形容某人(或某物)肌肤白皙,体态清瘦,非常像某人。这里的“伊”指的是被比喻的对象。 玉肌孤瘦恰如伊是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 玉肌孤瘦恰如伊的拼音读音是:yù jī gū shòu qià rú yī。 玉肌孤瘦恰如伊是《好事近》的第5句
有一枝春色出自《好事近》,有一枝春色的作者是:向滈。 有一枝春色是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 有一枝春色的释义是:“有一枝春色”意指春天的气息或生机仅体现在一枝花木上,比喻事物虽小,却充满生机和希望。 有一枝春色是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 有一枝春色的拼音读音是:yǒu yī zhī chūn sè。 有一枝春色是《好事近》的第4句。 有一枝春色的上半句是:寂寞断桥南畔。
寂寞断桥南畔出自《好事近》,寂寞断桥南畔的作者是:向滈。 寂寞断桥南畔是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 寂寞断桥南畔的释义是:寂寞断桥南畔:指一个荒凉、寂静的桥梁南边,可能暗示着一种孤独、凄凉的氛围。 寂寞断桥南畔是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 寂寞断桥南畔的拼音读音是:jì mò duàn qiáo nán pàn。 寂寞断桥南畔是《好事近》的第3句。 寂寞断桥南畔的上半句是
江上月寒霜白出自《好事近》,江上月寒霜白的作者是:向滈。 江上月寒霜白是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 江上月寒霜白的释义是:江上月寒霜白:形容江面上的月光冷清如霜,给人以寒冷、清冷的感觉。 江上月寒霜白是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 江上月寒霜白的拼音读音是:jiāng shàng yuè hán shuāng bái。 江上月寒霜白是《好事近》的第2句。 江上月寒霜白的上半句是
清晓渡横江出自《好事近》,清晓渡横江的作者是:向滈。 清晓渡横江是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 清晓渡横江的释义是:清晨渡过横江。 清晓渡横江是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 清晓渡横江的拼音读音是:qīng xiǎo dù héng jiāng。 清晓渡横江是《好事近》的第1句。 清晓渡横江的下半句是:江上月寒霜白。 清晓渡横江的全句是:清晓渡横江,江上月寒霜白。寂寞断桥南畔,有一枝春色
裸而归出自《摊破丑奴儿/采桑子》,裸而归的作者是:向滈。 裸而归是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 裸而归的释义是:裸而归:赤身裸体地回来,形容失败或狼狈不堪的样子。 裸而归是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 裸而归的拼音读音是:luǒ ér guī。 裸而归是《摊破丑奴儿/采桑子》的第15句。 裸而归的上半句是:看俺么。 裸而归的全句是:楼上等多时。两地里、人马都饥。低低说与当直底,轿儿抬转
看俺么出自《摊破丑奴儿/采桑子》,看俺么的作者是:向滈。 看俺么是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 看俺么的释义是:“看俺么”在这里的意思是“看我”。这是方言口语化的表达,用在了词牌《摊破丑奴儿/采桑子》中,增强了口语的亲切感和表达效果。 看俺么是宋代诗人向滈的作品,风格是:词。 看俺么的拼音读音是:kàn ǎn me。 看俺么是《摊破丑奴儿/采桑子》的第14句。 看俺么的上半句是:喝声靠里。
【注释】宁化:地名,今属福建省。清流:地名,今属福建省。归化:地名,今属福建省。路隘林深苔滑:指山路狭窄、树林茂密,路上有青苔滑溜难行。今日向何方,直指武夷山下:今天要去什么地方呢?径直指向武夷山脚下。武夷山:名胜古迹,位于福建西部。山下:指武夷山的脚下。风展红旗如画:风中飘扬着一面红旗,好像画一样。 【赏析】《如梦令·元旦》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。该词上片写作者新年登高望远的壮志豪情
【诗句】 梦到浔阳九派。 依旧云山遮碍。 浪阔雁鸿遥,堪笑燃犀照怪。 欸乃。 欸乃。 夜夜船空月载。 【译文】 梦中来到浔阳城,江流九派景色美如画。 依然有云雾和山峦遮挡视线,大江之水宽广无边。 雁鸟在天空中飞翔,而我却可笑地点燃了犀牛角。 划桨声声不绝,夜色渐深,只有孤舟随月亮漂泊。 【注释】 1. 梦到浔阳九派:梦里来到了长江的九个分支。浔阳,地名,即今江西省九江市,因境内有湓江、彭泽
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌的语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要把握诗歌的内容和主旨,然后结合写作背景、手法技巧等进行赏析。 “庭苑晓风吹透”,庭院里的花草在晨风中摇曳。“正是明月时候”,月亮当空,正是月明星稀的好时节。“行过碧阑干,一带绿波常皱”,我走过栏杆,看到那碧绿色的江水常常是皱纹般地皱起。“消瘦。 消瘦。 那得容颜如旧。”我瘦了。我瘦了,怎么能够恢复往日的容颜呢
这首诗的内容是:咄咄向空书怪。 诗了还添酒债。 朝暮看云烟,过眼皆成身外。 知戒。 知戒。 劳逸惟凭大块。 注释与赏析: - 咄咄:形容声音响亮、急促。 - 向空:面对空中。 - 书怪:写字作画,创作出奇特的怪象。 - 诗了:写诗作诗。 - 还添:增添、增加。 - 酒债:比喻债务或烦恼。 - 朝暮:指白天和晚上。 - 看云烟:观察云彩变化。 - 身外:身外之物,比喻不重要的事物。 - 劳逸
诗句释义:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方, 又来到了郁鸡飞翔的地方。 走尽天边越地,总是看到一江烟雨。 回去吧,回去吧, 芳草从未迷住你。 译文:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方,又来到鸟儿飞翔的地方。走遍天边的越地,总是看到一江的烟雨。回去吧,回去吧,芳草从不迷住你。 注释:才过 鹧鸪啼处:刚经过鹧鸪啼叫的地方。 鹧鸪啼声凄厉而悠长,常被用来表达离别之情。 又到郁鸡飞处:又来到郁鸡飞翔的地方。
诗句释义: 未完的藤竹,又进入一个乔木。 傍晚时分在鱼篷停驻,萤火虫的光芒照亮我孤寂的夜晚。 相随。 相随。 已经和白鸥情投意合了。 译文: 没有完成那弯弯曲曲的藤竹,我又进入了另一个弯弯曲曲的乔木。 到了傍晚我在鱼篷停下,萤火虫的光芒照亮了我孤寂的夜晚。 我们相互追随。 我们相互追随。 我已经与白鸥建立了深厚的感情。 赏析: 这首词描绘了一幅美丽的夜晚景象
一夕恩情似梦。 臂上犹书娇凤。 欣口再来时,天曙更无人送。 莺哢。 莺哢。 费尽春声何用。 注释: 如梦令:词牌名,属于宋词的词调之一,原为唐教坊曲,因《如梦令》词中有“如梦”二字,故取以为调名,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四句三平韵。 一夕恩情似梦:一夜之间,夫妻间的亲密情感就像梦境一样美好。 臂上犹书娇凤:妻子在手臂上还画着美丽的凤凰图案。 欣口再来时:期待丈夫再次归来的日子。
【注释】 “如梦令”是词牌名,本词为作者自度曲。 相看:互相看着。 难下:形容心情沉重、难受。 魂作柳绵飞,片片粘人珠靶:像柳絮一样飘飘荡荡飞落下来,粘在身上像珍珠的靶子一样。 休嫁:不要嫁了。 【赏析】 上片写女主人公因丈夫被贬而伤心难过。起二句,写她与丈夫离别时的情景。含泪相看,不忍离去,手执丝鞭,却难以下马,表现了女主人公内心的矛盾和痛苦。下两句写她对丈夫思念之深。魂作柳绵飞,片片粘人珠靶
【注释】答龚柴丈:回答龚柴之问。见怀:即见信。柴丈,尊称对方官职的称呼;见信,指回信。嵩华:嵩山和华山,均为五岳之一。 【赏析】本词是一首写景抒情之作,上阙以清新的语言描写了嵩华美景,下阙则以问答形式表达了自己对友人的思念之情。整首词意境优美,情感真挚,是一首典型的山水田园题材作品
【注释】 顶上三毛摇曳。:头顶上三根毛发摇摆不定。 个是华山冠制。:这顶帽子是华山的式样。 遍体锦文圆,妒杀画堂羽翠。:全身都绣着华丽的花纹。 无计。无计。大尾更须三岁。:没有办法。没办法。尾巴更长了三年。 【赏析】 《如梦令·华山顶上三毛》是宋代词人李清照的作品之一。此词上片写头戴华山帽饰,下片写其华丽之状,最后用反诘语气作结,既写出了帽子之华贵,又表现了作者对这种华贵的不屑一顾
【诗句释义】: 1. 道人书郡楼:道人指道士,郡楼指郡城的高楼,此处指作者的家乡。 2. 旧恨新愁无际:旧仇新恨无边无际。 3. 近水远山都是:近处有水,远处有山。 4. 西北有高楼,正为行藏独倚:西北面有一座高楼,正在独自倚靠在它上面。 5. 留滞:滞留,居留。 6. 家在吴头楚尾:家的所在地在吴越交界的地方,在楚国的边际。 【译文】: 我思念家乡的心情如同梦中一样,旧恨和新愁没有尽头。
【注释】蕙:一种香草,比喻女子。羞:害羞。啼妆面:指女子哭过之后化装的面容。放:展开。锦字:用锦做成的书信,古代用以传情达意。 【赏析】这是一首闺怨词。全词写女子对情人的思念之情。上片写女子对镜梳妆,愁眉不展,怨恨之深;下片写她盼望情人早日归来与自己团聚,而自己又担心情人对她的感情不如自己深厚,所以为相思而肠断。这首词以景语起,以情语结,情景交融,含蓄蕴藉,哀婉动人
【注释】: 四时:一年四季。烟棚合:指农家的草房,烟棚就是用草搭成的简易房屋。菜甲:这里泛指蔬菜。 【赏析】: 此诗是描写农村生活的诗句,描绘了农民在一年四季中的生活状况,表现了农民的艰辛生活,同时也表达了诗人对农民的同情和关心
《如梦令·书百方观音寺壁》是宋代文学家辛稼轩的词作。这首词上阕写景,下阕抒情。全词意境开阔,气势恢宏,笔调豪迈。 直译: 直面轻风和细雨, 极目望去,水天一色,烟雾渺茫。 家乡在武陵溪边,山高壑深,峰峦重叠。 回家好,回家好,睡足了春天早晨。 注释: - 直面雨轻风峭:形容天气阴沉,风雨交加。 - 极目水空烟渺:形容视线所及之处,只有水面、天空和烟雾。 - 家在武陵溪,无限壑讥峰诮
【诗句注释】 千峰翠巘:指山上的绿色。 一湾清浅:指江流曲折蜿蜒,水流清澈。 宝簟:指精致的竹席。 水村烟岸:形容乡村景色如画。 【译文】 楼顶有无数座青翠的山峰,楼下有一条清澈的河流。 在竹席上醒来时,枕边是明亮的月亮。 我依依不舍,恋恋难舍。 明天早晨,我会来到这个美丽的水乡。 【赏析】 这首诗是一首词,描写了一个人在夜晚欣赏美丽景色,并表达了他的依依不舍之情。 诗中的第一句“楼上千峰翠巘”