暮云衰草连天远。不记离人怨。
可怜无处不关情。梦断孤鸿哀怨、两三声。
恨眉醉眼何时见。夜夜相思遍。
梧桐叶落候蛩秋。唯有一江烟雨、替人愁。

【译文】

在黄昏的残云和秋草中,我眺望着那辽阔无边的天空。虽然已不再记得你离时的怨恨,但心中仍对你充满了无尽的思念。无论走到哪里,我都深深牵挂着你,仿佛有无数的声音在耳边萦绕,让人无法忘怀。

恨得眉头紧锁、眼睛迷离,何时才能与你相见。夜夜都沉浸在对你的思念之中,无法自拔。梧桐树叶已经飘落,蟋蟀声声凄切。只有江上的烟雨,似乎能代替我心中的忧愁,陪伴着我度过这个漫长的夜晚。

【注释】
①虞美人:词牌名。②其三:词中的第三首。③暮云衰草:傍晚时分,云雾缭绕,秋草枯黄。④连天远:与天空连接在一起。⑤怨:埋怨,怨恨。⑥关情:牵动感情。⑦梦断孤鸿:梦中听到孤鸿哀鸣。⑧两三声:形容声音断断续续。⑨恨眉醉眼:形容人因愁思而眉头紧锁、眼睛迷离。⑩见:看见。⑪夜夜相思遍:每晚都在思念你。⑫替人愁:代替我忧愁。
【赏析】
《虞美人·其三》是宋代文学家李清照的一首词作。该词通过描绘作者对丈夫的深情怀念,表达了她孤独寂寞、痛苦忧伤的情感。全词语言优美,意境深远,情感真挚,令人感动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。