桂轮香满。
送寒色、轻风剪剪。
又还是、幽窗人静,梅影参差初转。
念少年孤负芳音,多时不见文君面。
漫快泻琼舟,浓熏宝鸭,终是心情差懒。
谩就枕,浑无寐,□听彻、天边飞雁。
闲愁消万缕,如何消遣。
绣衾□忆鸳鸯暖。
细思量、遍倚屏山,挑尽琴心,谁识相思怨。
休文瘦损,陡觉频移带眼。
这首诗是唐代诗人李益的作品,题目为“薄幸”。
下面是逐句的翻译:
桂轮香满。
桂轮指的是桂花,香满则是指满地桂花飘香。送寒色、轻风剪剪。
这里用“剪翦”来形容秋风的轻快和细腻。又还是、幽窗人静,梅影参差初转。
又到了一个宁静的夜晚,窗户幽暗,梅花的影子参差不齐地开始旋转。念少年孤负芳音,多时不见文君面。
回想起年轻时错过了美好的时光,长时间见不到文君(即女子)的身影。漫快泻琼舟,浓熏宝鸭,终是心情差懒。
随意倒酒进酒杯,浓烈的香气弥漫在空气中,但最终还是觉得心情懒散。谩就枕,浑无寐,□听彻、天边飞雁。
随便找个地方躺下,却怎么也睡不着,只能听到天空中飞过的大雁。闲愁消万缕,如何消遣。
无数的烦恼被消散,但是如何消遣呢?绣衾□忆鸳鸯暖。
在绣有鸳鸯图案的被子中回忆着温暖的时光。细思量、遍倚屏山,挑尽琴心,谁识相思怨。
细细回想,一遍遍地靠在屏风上,弹尽了所有的琴弦,谁能理解我的相思之苦?休文瘦损,陡觉频移带眼。
因为相思而消瘦了很多,突然觉得眼睛经常感到不适。
注释:
- 桂轮香满:桂花的香味充满了整个空间。
- 送寒色:秋风带着寒意。
- 剪剪:形容风的轻柔。
- 又还是:再次到来。
- 幽窗人静:窗户里显得非常安静。
- 梅影参差:梅花瓣落下的样子。
- 文君:指文姬,古代美女,此处可能指代思念的女子。
- 漫快泻琼舟:随意倾倒美酒。
- 挑尽琴心:弹奏到琴心疲惫。
- 细思量:仔细回想。
- 屏山:屏风上绘有山峰,常用来形容人的心事重重。
- 挑尽琴心:弹奏琴弦直到力竭声嘶。
- 谁识相思怨:谁能理解我深深的相思之苦。
- 休文瘦损:因为相思而身体消瘦。
- 陡觉频移带眼:突然感觉眼睛经常感到不舒服,可能是由于长时间凝望或思念所致。