谢家人杳,讶壁上、香名谁扫。
记细语、一星星絮,小立夕阳魂悄。
恁因缘、剩粉零烟,年年留伴花风袅。
早千叠柔肠,十分痴梦,锁断画廊春晓。
重唤起杨枝恨,想白傅、清歌多少。
怅红情绿意,闲悰无分,鬓丝几日吹残了。
湖山缥缈。
便同心、结就西陵,何处逢苏小。
愁他归路,一碧芳塘萍绕。

【译文】

谢家的女子早已离去,她留下的香名是谁来清理?

记得她细语喃喃,一星星絮语,小立在夕阳下愁苦。

那因缘,剩粉零烟,年年留在花风里萦绕。

早千叠柔肠,十分痴梦,锁断画廊春晓。

重唤起杨枝恨,想白傅、清歌多少。

怅红情绿意,闲悰无分,鬓丝几日吹残了。

湖山缥缈。

便同心、结就西陵,何处逢苏小?

愁他归路,一碧芳塘萍绕。

【注释】

薄幸:本为唐教坊曲,后多用来代称女子对爱情失意的怨词。

韩景图:作者的朋友兼知己。

话女郎:指与韩景图谈诗作画。

絮絮题壁事:韩景图在墙上写满了诗句。

香名谁扫:韩景图写的诗句,不知由谁来打扫干净。

记细语:记得她轻声低语,像燕子一样。

一星星絮:像柳絮一样飘落。

小立:徘徊站立。

恁因缘:你的命运。

剩粉零烟:像落花般零散。

留伴花风袅:像花朵随风飘动一般。

早千叠柔肠:早早地牵起千缕柔肠。

十分痴梦:十分地沉迷于梦境。

锁断画廊春晓:将画廊门锁上,不让春天过去。

唤起杨枝恨:唤起了杨贵妃的怨恨。

白傅:白居易。

清歌多少:有多少清丽的歌声。

红情绿意:指男女之情,也指花草之态。

闲悰:闲暇的心情。

鬓丝几日吹残了:发丝经过了几日被风吹落。

西陵:地名。

苏小:苏小小的故事。

芳塘:芬芳的水塘。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。