横断明河天未曙。
金井露、银塘雨。
向蟋蟀、声中闲听取。
秋来也、愁如许。
愁来也、秋如许。
苦忆穿针楼上侣。
却笑痴牛女。
便瓜果、筵开空觅句。
人尽也、灯无语。
灯尽也,人无语。
这首诗是宋代女词人李清照的作品。下面是逐句的注释和翻译:
- 横断明河天未曙
横断明河:形容银河横跨天际,如同一道清晰的界线。
天未曙:天色尚未大亮。
译文:银河横跨天际,还未破晓。
- 金井露、银塘雨
金井:指井中的水,通常用来形容井水的清澈。
银塘:指像银子一样晶莹剔透的池塘。
译文:井中水珠闪烁,池塘中雨滴如银色珍珠。
- 向蟋蟀、声中闲听取
向:对着。
蟋蟀:一种昆虫,常在夜间发出鸣叫声。
译文:对着蟋蟀的声音,悠闲地倾听。
- 秋来也、愁如许
秋来:秋天到来的时候。
愁如许:如此多的忧愁。
译文:随着秋天的到来,我的忧愁也随之增多。
- 愁来也、秋如许
愁来:忧愁来临。
秋如许:如此多的秋意。
译文:忧愁来临的时候,秋天的感觉也变得如此浓厚。
- 苦忆穿针楼上侣
苦:非常,极度。
穿针:古代女子用来缝制衣物的工具,形状类似现代的缝衣针。
楼上侣:指楼上的朋友或伴侣。
译文:我非常怀念在楼上与朋友一起穿针的场景。
- 却笑痴牛女
却:反而,反而嘲笑。
痴:愚蠢。
牛女:牛郎织女,传说中的一对恋人。
译文:反而嘲笑牛郎织女的爱情故事。
- 便瓜果、筵开空觅句
便:即使,虽然。
瓜果:比喻美食。
筵开:指丰盛的宴席。
译文:即使有丰富的食物,我也只是在宴会上独自寻找写作的灵感。
- 人尽也、灯无语
人尽:人们都已经离去。
灯无语:灯火虽亮,但没有人说话。
译文:人们都已经离去,灯光下也再无言语。
- 灯尽也,人无语
灯尽:灯火已经燃尽。
人无语:人们都没有话说。
译文:当灯火燃尽,人们也都沉默了。
赏析:
这首诗以抒情为主,通过描绘自然景色和个人情感的结合,表达了作者对秋天的感慨和对孤独生活的哀怨。诗人通过对夜晚星空的描述,展现了自己的孤独和寂寞,同时也反映了对美好生活的向往和追求。整首诗语言简练,意象生动,情感真挚,是宋代女性文学中的佳作之一。