风筝脱线。
向水驿、山程绕遍。
笑十载、求仙任侠,只有金丹难转。
又那知、旧侣重逢,凄凉似阅秋风扇。
论红绢前情,青衫少日,曾订厚盟深眷。
且与作、开元话,声渐紧、四条弦慢。
算年来尔我,行藏略似,交情直比春山远。
酒槽珠溅。
向当垆小语,香醪可许新词换。
惹他一笑,榴齿临风微绽。
【注释】
山下:指临安城下。 顾景行:作者友人名。旧游:指从前的交往。三叠前韵:指词人曾作过“风筝脱线”的咏物词,此处指再次咏此词。
风筝:一种竹制的小飞轮。 向水驿、山程绕遍:意思是说从临安到水路码头,再从水陆码头走到山路,都绕着。水驿:水路码头。
求仙任侠:指追求神仙和侠义的行为。金丹:指道士炼制的丹药。
旧侣重逢:与老朋友重逢。 凄凉似阅秋风扇:意思是说旧日的友情已经变得像秋风中的扇子一样寒冷。
论红绢:指谈论过去的事情。 青衫少日:年轻的时候。 曾订厚盟深眷:曾经约定要建立深厚的感情。
且与作:并且让我们一起做。作即“做”。 开元话:指共同讨论以前的事情。
声渐紧:声音逐渐变高。四条弦慢:四弦琴音变慢。
算年来尔我:想来这些年我们彼此之间。尔我:彼此之间的人。 行藏略似:行为举止和从前相似。
交情直比春山远:我们的友谊已经变得和春天的山水一样遥远。 酒槽珠溅:形容酒香四溢。
当垆:古代的一种小酒店,以垆台为炉灶。
榴齿:石榴花的花瓣。微绽:略微张开。