小邑一江明,江头鹳自鸣。
那堪今夜雨,独宿语儿城。
作客年空老,依人气未平。
此乡烽火后,户户𢷬衣声。
【解析】
此题考查对诗歌内容的理解和赏析能力。解答此类试题时,要明确题干的要求和重点,结合全诗加以理解。本题要求考生“对下面这首诗逐句释义”,考生在回答时一定要逐句进行注释,并说明该诗句的译文。
小邑一江明,江头鹳自鸣。那堪今夜雨,独宿语儿城。作客年空老,依人气未平。此乡烽火后,户户𢷬衣声。
译文:家乡的小城只有一条大江显得分外明亮,江头的鹤群自得地叫着。哪经受得住今夜的雨水,我只好独自住在子城中。作为过客一年又一年白白地老了,百姓的情绪还没有平静。这地方自从战火之后家家户户都穿上了粗布衣服。
赏析:
首联写诗人行经小县,看到江边有一只孤鹤在自鸣叫。江边有鹳自鸣,而诗人却无伴相伴,可见诗人心情之孤独寂寞。
颔联是说,哪经受得住今夜的雨水,我只好独自住在子城中。诗人被遣往远戍,夜宿于子城,听到江上传来鹤群的叫声,不由得想起自己的处境,想到家乡的情况,于是不禁悲从中来。颈联写自己作为过客一年又一年白白地老了,百姓的情绪还没有平静。尾联是说,这地方自从战火之后家家户户都穿上了粗布衣服。诗人用“烽火”二字,写出了战乱给人民生活带来的灾难。“𢷬”是粗布的意思。“𢷬衣声”就是穿粗布衣服的声音,这里指因战乱而引起的人们生活的艰辛。
【答案】
译文:家乡的小城只有一条大江显得分外明亮,江头的鹤群自得地叫着。哪经受得住今夜的雨水,我只好独自住在子城中。作为过客一年又一年白白地老了,百姓的情绪还没有平静。这地方自从战火之后家家户户都穿上了粗布衣服。
赏析:
首联写诗人行经小县,看到江边有一只孤鹤在自鸣叫。江边有鹳自鸣,而诗人却无伴相伴,可见诗人心情之孤独寂寞。
哪经受得住今夜的雨水,我只好独自住在子城中。诗人被遣往远戍,夜宿于子城,听到江上传来鹤群的叫声,不由得想起自己的处境,想到家乡的情况,于是不禁悲从中来。颈联写自己作为过客一年又一年白白地老了,百姓的情绪还没有平静。尾联是说,这地方自从战火之后家家户户都穿上了粗布衣服。诗人用“烽火”二字,写出了战乱给人民生活带来的灾难。“𢷬”是粗布的意思。“𢷬衣声”就是穿粗布衣服的声音,这里指因战乱而引起的人们生活的艰辛。