暋阳收晶荧,清舫度林汇。
坡陀认槿篱,屋角初涂塈。
入门露荫竹,走鞭土为沸。
橘栾尚小涩,菊柄已幽毅。
少纾趺坐筋,渐出穹隙味。
疏丛石贞瘦,密樾尘仿佛。
成余独往愿,劳我慈亲费。
亲年合几何,倏已近喜畏。
我发白满把,晚食迟下胃。
一岁能几来,每来时自慰。
不雨已经旬,长道熠饥蜚。
竹檐出山泉,草根坌土气。
长愿居此劳,州里未为贵。

【注释】

①暋阳:指太阳。晶荧:晶莹闪烁。清舫:即“明舫”,指明净的船。渡林汇:穿过树林汇合处。坡陀(pōtuó):山坡上曲折起伏的样子。槿篱:木槿花篱笆,这里泛指篱笆。屋角:指房檐下或房屋的角落。初涂塈:刚刚刷上漆。走鞭:驱赶马匹。土为沸:泥土被搅动起来。橘栾(guqiulán):橘子、柚子等水果。尚小涩:还不成熟。菊柄:指菊花。幽毅:形容菊花颜色深绿而香气浓郁。少纾:稍稍缓解疲劳。膝坐筋:久坐不动引起的肌肉酸痛。渐出穹隙味:逐渐走出狭小的空间。穹:高。隙:空隙,此处指空间。疏丛石贞瘦:稀疏丛生的石头显得瘦弱。密樾(yè)尘仿佛:茂密的树木遮阴下尘土飞扬。成余:我。独往愿:独自去的意愿。劳我慈亲费:使慈爱的母亲劳累。我发白满把:我的白发已经堆满一把了。晚食迟下胃:晚饭吃得晚了,胃中空虚。岁能几来:一年能有几回?时自慰:有时也自慰。不雨已经旬:连续十多天没有下雨。长道熠饥蜚(fēi):长长的路上飞虫飞舞。熠:发光的样子。饥蜚:饥饿的苍蝇和蚊子。竹檐出山泉:竹制檐头流出山泉水来。草根坌(bèn)土气:草根散发出泥土的气息。长愿居此劳:长期愿意居住在此地,辛苦劳作。州里未为贵:在州县里不算尊贵。

【译文】

八月七日与吴沈二道人一同经过书坞时,那山堂才刚建成。

太阳光收束着光芒闪耀,明亮的船儿穿过树林汇合处。

山坡上弯曲的草木可辨认是木槿篱笆,房檐下刚刚刷了漆。

一进门就感到阴凉,挥鞭驱赶马儿,泥土被搅动起来。

橘子、柚子等果子还小且粗糙,菊花的香气很浓但不够幽雅。

稍微休息片刻筋骨就舒缓一些,渐渐走出了狭窄的空间,品味到山林间的乐趣。

稀疏丛生的石头显得瘦弱,茂密的树叶遮盖下的空气中飘荡着灰尘。

我独自去的愿望,使得慈爱的母亲劳累;

她年岁已高,应该有多少个欢喜的日子?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。