忍寒情味。
枝染蔷薇水。
搅照清溪花影碎。
笑杀小桃秾李。
一生占断春妍。
偏宜月露娟娟。
欲寄江南春去,乱鸦点破云笺。
【注释】
忍:忍受。
忍寒情味:忍受寒冷的情味。
染:沾,浸。
蔷薇水:蔷薇花露水。
搅:使……碎。
笑杀小桃秾李(lóng lǐ):意思是说,比那桃花、李花开得更加艳丽。
清妍:美好的容颜。
占断春妍:占据着春天的美。
月露娟娟(juān juān):月光如霜雪洁白。
云笺(jiān):书信。
乱鸦点破云笺:形容信上乱涂的痕迹如同被乌鸦啄破的云彩一样。
【赏析】
这首词是作者为友人送别时所写的一首抒情词。上阕写友人离别时的情态和心情;下阕写友人离别后自己的心情。全诗以“忍”字起笔,“忍”、“耐”二字,道出了作者对友人离去所抱的态度。
上阕开头两句,即写出了友人离去的情状。他忍着寒冷,把枝头上的蔷薇花露水滴在溪水中,让溪中花影碎了一地,又笑着去采摘桃花、李花来与友人比较谁更艳丽。这里,既表现了作者与友人之间深厚的情谊,又渲染出一种惜别的气氛。“忍寒”二字,道出作者对友人离去的复杂心理:既有不忍之情,又有坚忍之心。“忍寒”,既是对友人离去的不舍之痛,又是对友人离去的安慰之意。
作者进一步刻画友人的形象:“一生占断春妍。”意思是说,你一生独占春天的美好风光。这一句,既表达了对友人离去的留恋,也暗含了对自己青春易逝的感慨。“占断”,在这里有独占、独享的意思,既表明了作者对友人离去的不舍之情,又流露出一种自豪感和满足感。
下阕则转入作者自己的感受。“偏宜月露娟娟。”意思是说,我独自享有这份美好风光。“偏宜”,既表明了自己对这份美好的独特感受,又隐含了对自己独自承受这份美好的心情。“欲寄江南春去”,“江南春”,指的是春天里的风景。这句的意思是说,我要把这份美好的春天寄给江南的友人。“欲寄”,是想要赠送的意思。“江”,泛指河流,此处指长江。“南”,指南方。“春去”,是指春天过去。“乱鸦点破云笺”,意思是说,乱鸦飞来啄破了书信上的云纹。“云笺”,是书信的美称,这里指书信。这句的意思是说,信上乱涂的痕迹如同被乌鸦啄破的云彩一样。
整首词以“忍”字起笔,通过描写友人离去的情景和自己的感受,表现出了作者内心的复杂情感。既有对友人离去的不舍,又有对友人离去的安慰和鼓励;既有对自己的自豪感和满足感,又有对青春易逝的感慨和对未来的信心。全诗语言优美,意境深远,给人以深刻的启示。