清樽泛菊。
共剪西窗烛。
一抹朱弦新按曲。
更遣歌喉细逐。
明朝匹马西风。
黄云衰草重重。
试问剑歌悲壮,何如玉指轻拢。
清樽泛菊,共剪西窗烛。一抹朱弦新按曲,更遣歌喉细逐。明朝匹马西风,黄云衰草重重。试问剑歌悲壮,何如玉指轻拢。
译文:
清酒中泛着菊花的清香,我们共剪窗前的蜡烛。一曲新的曲子在朱弦上轻轻弹出,歌声也更加婉转动听。明日我将骑马向西,秋风中黄云与衰草交织。请问那悲壮的剑歌,又比得上你指尖轻轻拨动琴弦的声音吗?
注释:
- 清樽泛菊:酒杯里泛着菊花的影子。
- 共剪西窗烛:共同剪掉西面窗户的蜡烛。
- 一抹朱弦新按曲:一曲新的曲子在朱弦上轻轻弹出。
- 更遣歌喉细逐:更让歌喉婉转动听。
- 明朝匹马西风:明日我将骑马向西。
- 黄云衰草重重:黄云与衰草交织在一起。
- 试问剑歌悲壮:请问那悲壮的剑歌。
- 何如玉指轻拢:又比得上你指尖轻轻拨动琴弦的声音吗?
赏析:
这是一首描写秋日宴会的词,通过对宴饮、音乐、离别等场景的描绘展现了词人豪放洒脱的性格和对人生无常的感慨。全词语言优美,意境深远,是一首典型的文人雅集之作。