年来五十筋力衰,不耐风霜不耐雪。
手为寒凋可铝磋,足为冻冽如刀切。
泥泞跋涉负涂豕,硗确陟降蟠山鳖。
攲行横行又跳行,忍痛忍饥复忍渴。
此劳此苦岂再堪,焚舟之战惟一决。
诗句释义与译文:
- 西征铅山遇霜 **
- 注释:向西出征,到达铅山,遇到严寒的霜。
- 译文:我向西远征到了铅山,在寒冷的霜中遇到了挑战。
- 年来五十筋力衰 **
- 注释:今年已经五十岁了,体力大不如前。
- 译文:我今年已经五十岁,体力衰退,无法承受风霜和雪的考验。
- 手为寒凋可铝磋 **
- 注释:手指被寒风吹干,变得粗糙,可以用金属器具磨平。
- 译文:我的手被严寒吹得干燥,变得粗糙,可以用金属器具磨平。
- 足为冻冽如刀切 **
- 注释:脚被冰冻刺骨,疼痛难忍。
- 译文:我的脚被冰冻刺骨,疼痛难忍。
- 泥泞跋涉负涂豕 **
- 注释:在泥泞中跋涉,背负着猪一样的重物前行。
- 译文:我在泥泞的道路上跋涉,背负着像猪一样重的物体行走。
- 硗确陟降蟠山鳖 **
- 注释:崎岖不平的道路让人难以攀登,就像在山里爬行的鳖。
- 译文:崎岖不平的道路让人难以攀登,就像山里的鳖爬行一样。
- 攲行横行又跳行 **
- 注释:我倾斜行走,时而跳跃。
- 译文:我倾斜行走,时而跳跃。
- 忍痛忍饥复忍渴 **
- 注释:忍受痛苦、饥饿和口渴。
- 译文:我忍受痛苦、饥饿和口渴。
- 此劳此苦岂再堪 **
- 注释:这种劳累和困苦,我再也无法忍受。
- 译文:这种劳累和困苦,我再也无法忍受。
- 焚舟之战惟一决 **
- 注释:最后的战斗决定胜负,没有退路。
- 译文:最后的战斗决定胜负,没有退路。
赏析:
此诗通过生动的描述,展现了诗人在艰苦环境中的生活状态和坚韧不拔的精神风貌。诗中的“西征铅山遇霜”开篇点题,紧接着诗人详细描绘了在恶劣天气中的艰难处境,从身体到心理都经受着极大的考验,体现了诗人对生活的挑战和不屈不挠的态度。诗中“欹行横行又跳行”等描述形象而生动,展现了诗人在逆境中依然积极向上的精神面貌。整体上,这首诗表达了对生活的热爱和对未来的坚定信念,具有很高的艺术价值和深刻的思想内涵。