坐间长爱水相从,间凿方池贮碧空。
十尺清泠虽有限,一襟潇洒已无穷。
龟鱼世界东西近,河汉光芒上下通。
数卷芰荷时得雨,洒然如在楚江中。
【注释】
长爱:长久地喜爱。相从:相互依存。间凿(jiào):在空闲的地方开凿。碧空:指水色如碧的天空。十尺清泠(líng):形容清澈的水流像玉一般洁白晶莹。一襟潇洒:形容心胸宽广、洒脱不羁。龟鱼世界:指龟和鱼在水中生活的世界。东西近:指水中的龟和鱼与陆地相隔不远。河汉光芒:银河之光。上下通:指河水能从天上流到地上。楚江:指长江,因为屈原曾自沉于江中,所以后人以“楚江”代称长江。洒然:形容心情舒畅。
【赏析】
这首七言律诗,是诗人对友人小沼景色的喜爱之情。诗人先写小沼四周的景致,再写小沼中的景致,最后以“数卷芰荷时得雨,洒然如在楚江中”收束全篇。
第一联“坐间长爱水相随,间凿方池贮碧空”,写诗人坐在池塘边,看着水面上泛起涟漪,心中充满了喜悦。他喜欢这个环境,觉得它就像自己的心灵一样纯净无暇。
第二联“十尺清泠虽有限,一襟潇洒已无穷”,写虽然水的深度有限制,但水的清凉却能让人感到无限的舒适和愉悦。诗人的心情也随之变得豁达开朗,仿佛整个世界都在他的掌控之中。
第三联“龟鱼世界东西近,河汉光芒上下通”,诗人通过描写龟鱼的世界和银河的光芒,表达了他对这个世界的美好向往。他认为,无论是在哪个方向,都能看到美丽的风景,感受到大自然的魅力。
尾联“数卷芰荷时得雨,洒然如在楚江中”,则是诗人对这份美景的赞美。他觉得这里的荷花就像楚江上的明月一样美丽,而自己则像是一位欣赏美景的人。
整首诗语言简练明快,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和追求。同时,它也展示了中国古典诗歌的独特魅力和艺术价值。