握手州东花闹时,泻酒胸中如漏卮。
各无官守竟信意,坐间只有春相随。
十年暌远何所得,但悟世情能守一。
昨日小轩君不游,荷叶雨声池上秋。
明珠得丧百万斛,何虑炎蒸金欲流。
一樽独对清都梦,可怜幽思无人共。
今日闻君马已西,不觉毫端得诗讽。
汝阳县长多清风,壶中有客当相送。

【注释】

1、握手州:指临安城。2、泻酒:斟酒。3、漏卮:古代盛酒的器皿,形似大酒杯。4、各无官守:各自没有官职,可以自由自在地交往。5、信意:随心所欲。6、坐间:座中。7、春相随:春光相随。8、十年:指十年不见。9、一(yī):同“壹”,一样,这里指领悟。10、昨日小轩君不游:昨日小轩上你未曾游玩。11、荷叶雨声池上秋:形容秋天池塘上的荷叶在雨水中摇曳。12、明珠:比喻贵重的人或物。13、百万斛:形容很多很多。14、炎蒸金欲流:形容热得像熔化了的金子。15、清都:即清凉世界,佛家语,指净土。16、独对:独自对着;对饮。17、清都梦:佛经说有清都净天,这里借指清净之地,佛门。18、可怜幽思无人共:可惜我独自怀想幽情,没人与我共鉴。19、汝阳县长:汝阳,古县名,今河南省汝阳县。汝阳是唐代李商隐的籍贯,所以称汝阳知县。20、壶中:指酒壶。21、清都:见注16。22、得诗讽:得到一首讽喻诗。

译文

当年我们曾手挽着手在花闹时饮酒,如今酒洒胸中犹如漏斗一般。

我们各自没有官职,可以随心所欲地相处,座间只有春天和我们一起。

十年不见了,我们彼此都没有什么收获,只懂得世情的冷暖。

昨天你在小轩中未游览,只是听到荷叶上的雨声和池上的秋风而已。

你如明珠般失去了许多财富,却不用担心像夏天一样的炎热和冬天一样的寒冷。

我独自对着清都梦中,只有你一个人和我共享这清静。

今日听说你已西行,不觉心中涌起了一首诗来讽喻你。

汝阳县长官是个清廉之士,酒中有君子相送。

赏析

此诗写送别之情,而以清新淡雅之笔触出之,令人耳目为之一新。诗人与送别的陈知县是好友,两人曾一起喝酒赏花,谈笑风生,但因陈知县调离临安去西川任职,诗人特地作诗相赠,表达对他的劝勉和勉励之意。全诗构思新颖,语言优美,风格清新,感情真挚,是送别之作中的佳篇。

首联起笔点明送别的地点和时间,即临安城外的花木繁盛之时,诗人与陈知县举杯畅饮。“泻酒胸中”四字,形象地写出了诗人当时的心情状态,仿佛酒水倾泻而下,心情激动而又兴奋。

颔联写诗人送别友人时的感受。他发现,自己已经多年没有见到朋友了,两人之间的友情也因此变得淡薄了。“各无官守竟信意”一句,表明两人都放下了官场上的名利之心,能够随意地相处,不受世俗的束缚。

颈联则表达了诗人对陈知县的担忧和勉励之意。他认为陈知县虽然离开了临安,但却不必担心自己的前途,因为诗人相信他的才华和品德足以让他在任何一个地方都能获得成功和荣耀。

尾联则是诗人对陈知县的祝福和期许。他希望陈知县在未来的道路上能够继续前行,不断追求更高的理想和目标,最终实现自己的人生价值。同时,他也希望自己能够一直陪伴在他的身边,共同度过人生的风雨和坎坷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。