飞梁石径关山路。惨淡秋容暮。
一行新雁破寒空。肠断碧云千里、水溶溶。
鸾衾欲展谁堪共。帘幕霜华重。
鸭炉香尽锦屏中。幽梦今宵何许、与君同。

飞梁石径关山路。惨淡秋容暮。一行新雁破寒空,肠断碧云千里、水溶溶。

【注释】:

  1. 飞梁石径:指桥上的飞梁石路。关山:指险峻的山岭。2. 惨淡:指凄凉。3. 一行新雁:指南来的候鸟。4. 锦屏中:指绣有花纹的屏风内。5. 今宵:指今夜。何许:何处,什么地方。与君同:和你说一样的话。6. 溶溶:水波荡漾的样子。
    译文:
    桥上飞梁石路上秋色凄迷。傍晚时分秋色愈加凄迷。一群大雁在寒空中飞翔。我伤心地想起千里之外故乡。7. 鸾衾欲展谁堪共?帘幕霜华重。鸭炉香尽锦屏中,幽梦今宵何许与君同?
    【注释】:
  2. 鸾衾(luánqīn):用金线织成的细丝被。9. 帘幕霜华重:指室内帘幕上积满了霜花。10. 与君同:与你一同。
    赏析:
    《虞美人》是一首闺怨词,通过写女子对远行丈夫的思念,表达了自己对爱情的忠贞不渝,以及对美满生活的向往。全词语言优美,情意绵绵,充满了浪漫气息。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。