碧溪曾寄流红字。忍话当时事。
重来种种尽堪悲。有酒盈杯、聊为故人持。
夜闲剪烛西窗语。怀抱今如许。
尊前莫讶两依依。绿鬓朱颜、不似少年时。

【注释】

碧溪:泛指清澈的溪流。寄:寄托,寄意。流红:落花随水而去的意思。忍话:不忍心说。当时:过去的时候。堪悲:值得悲伤。有:通“又”。聊为故人持:姑且为老友酌酒持杯。夜闲:晚上闲暇时。剪烛:剪去蜡烛上端多余的部分,使其光亮集中到一点,以便于点灯用。西窗语:在西窗下谈话。怀抱今如许:如今还有什么情怀。尊前:酒杯之前。莫讶:不要怪罪。两依依:依恋不舍的样子。绿鬓朱颜:形容女子头发黑而眼睛红润的容貌。不似:不像。

【赏析】

此词写与旧游伴重逢后的情景,抒写别后怀念之情。上片忆昔日相聚之乐,下片伤今朝离别之悲。全词语言质朴流畅,情感真挚动人。

“碧溪曾寄流红字”二句,回忆当年相会情景。“流红”,落花,借指逝去的光阴。“忍话”二字,表明对往事的无限眷恋。此时此地,不禁勾起往事的许多感慨。

“重来种种尽堪悲”三句,是说自己重又来到这里,看到眼前的景物,不禁感到一切都变得令人伤感,心中充满了悲伤。“种种”指代过去的岁月。

“有酒盈杯,聊为故人持”两句,写自己虽然已经年老多病,但依然怀着一颗赤子之心,为老友举杯祝酒,表达自己的思念之情。这一句中,“有酒”一词既表示酒满杯中,也含有“有幸能与老友共聚”之意;“聊为故人持”中的“故人”是指作者的老友。

“夜闲剪烛西窗语”两句,写两人晚上在一起剪烛交谈的情景。“夜闲”指夜晚闲暇时;“剪烛”即剪去烛台上多余的部分,使光聚焦于一点,以便点燃;“西窗语”即在西窗下谈心;“怀抱今如许”则暗含着对自己现在境况的不满和抱怨。

“尊前莫讶两依依”四句,写两人在饮酒作乐时的深情厚谊。“尊前”指酒杯之前;“莫讶”意为不要责怪;“两依依”即指彼此依恋,不愿分离的意思;“绿鬓朱颜”则是形容女子年轻时的美丽容颜;“不似少年时”则表达了对过去青春时光的怀念之情。

整首词通过描绘作者与老友在月光下剪烛交谈、饮酒作乐的场景,表达了对过去美好时光的怀念以及对当前困境的无奈心情。同时,也展现了作者对友情的珍视和对人生无常的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。