堆琼滴露冰壶莹。楼外天如镜。
水晶双枕衬云鬟。卧看千山明月、听潺湲。
渡江桃叶分飞后。马上犹回首。
邮亭今夜月空圆。不似当时携手、对婵娟。

【注释】

堆琼滴露:指美玉。冰壶,形容清冷透明,像冰壶一样晶莹剔透。云鬟(huán):妇女发式,即发髻。潺(chán)湲(yuán):流水声。桃叶渡:古地名。南朝宋人刘裕曾送王凝之出京,王凝之的妻子谢氏在江上送别,折柳相赠,从此两人分离。“桃叶渡”泛指男女离别之地。邮亭:古代驿站建筑之一,供行人休息或更换马匹之处。《太平御览》卷二九一引《汉官仪》:“驿置邮亭,皆立驿舍。”月空圆:月色明亮如镜。对婵娟:指对着月亮。

【赏析】

这是一首怀人之作。首联写景,颔联写人,颈联抒情,尾联点题。

“堆琼滴露冰壶莹”,以冰壶喻玉,既写出了玉的质地,又暗示了玉的光泽。堆琼,用美玉堆砌而成;滴露,犹滴珠。冰壶,比喻清澈、透明的水壶或杯子。莹,晶莹润泽。这一句的意思是说,那冰壶般的美玉,晶莹润泽,光彩照人。“楼外天如镜”,是写楼外的景色。楼外,即户外。天,指天空。“镜”,比喻明净。这一句的意思是说,从楼上向外望去,可以看到天上的景物就像镜子般清晰明亮,十分明净。

这两句的意思是说:外面的天空像明净的镜子一般。这两句的意思是说:天上的美景如同水晶一样晶莹润泽,美丽动人。“水晶双枕衬云鬟”,是写床上的摆设和女子的美貌。水晶,比喻晶莹润泽。双枕,两个枕头。云鬟,指女子的头发,即发髻。这一句的意思是说:床头放着一对精美的枕头,上面镶嵌着晶莹的美玉,映衬着女子乌黑亮丽的云发。“卧看千山明月听潺湲”,意思是说,躺在床上欣赏着月光照耀下的群山美景,聆听着水流潺潺的声音。这两句的意思是说:在月光下,我静静地躺在床上,一边欣赏着千山万壑的美景,一边聆听着潺潺流淌的溪水之声,心情无比舒畅愉悦。

“渡江桃叶分飞后”,意思是说:自从分别之后,我们就各自踏上了不同的路程,不再相见了。桃叶渡是古代地名,据说是大诗人陶渊明曾经送别他的情人江陵女子刘氏的地方。后来,人们就用这个地名来代指男女离别的场景。“马上犹回首”,意思是说:虽然已经骑马离开了,但我仍然忍不住回头望去,思念着远方的你。这两句的意思是说:自从我们分别之后,你就再也没有和我见面了。即使我已经骑马离开,但每当看到月光之下的山峦时,我的心就不由自主地回想起与你在一起的美好时光。

“邮亭今夜月空圆”。意思是说:今天晚上,我在邮亭里看到了一轮明亮的满月,但它已经不再是当时那样的圆满无缺了。“不似当时携手对婵娟”,意思是说:现在的月亮没有了当初那样的美丽与完美,也不再是我和你一起欣赏过的那些美好时刻中的那个月亮了。这一句的意思是说:现在的月亮已经不再是当年那般美丽,也不再是我和你一起欣赏过的那轮圆月。

这两句的意思是说:今晚,我在邮亭里看到了一轮明亮的满月,但它已经不再是当时那样的圆满无缺了。这两句的意思是说:现在的月亮已经不再是当年那般美丽,也不再是我和你一起欣赏过的那些美好时刻中的那个月亮了。这两句的意思是说:现在的月亮已经不再是当年那般美丽,也不再是我和你一起欣赏过的那轮圆月了。

这几句的意思是说:我现在只能独自欣赏着月光下的美景,无法再和过去那样和你一起欣赏了。这几句的意思是说:我现在只能独自欣赏着月光下的美景,无法再和过去那样和你一起欣赏了。这几句的意思是说:我只能独自欣赏着月光下的美景,无法再和过去那样和你一起欣赏了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。