为乏刀圭饮卯卮,黄庭空想衣朱衣。
三田未遣三彭去,九轨几成九折危。
瘦骨可能支夜永,醉乡那复挽春归。
亦知有客真佳甚,握手还须笑乐为。
【译文】
因为贫穷,连酒壶也拿不起,只能饮卯时的美酒。黄庭的神仙之术已无希望实现,想穿红衣也无法做到。三田(即“丹田”或“中丹”)还没有让三彭(传说中的三个鬼怪)离去,九条轨道也没有使车轮几成九折的危险。瘦骨可能支撑着漫长的夜晚,醉乡哪里还能挽回春天?也知有位真客非常美好,握手还须笑乐为好。
【注释】
- 刀圭:古代一种量器,一圭等于八分之一斗,所以一尺为八圭。刀圭就是半升。
- 卯:十二地支的第五个,代表鸡。古人以鸡报晓,故以“卯”(即“五更”的“五”)指代时间。
- 黄庭:道家炼丹学中的术语。传说中人体内藏有黄金般的黄色宫室,称为黄庭。
- 朱衣:红色的官服。相传黄帝得道之后,穿着赤衣,故又称朱衣。
- 三田:道家称人体中有三处地方是神丹之所,分别在足下、心下和脐下。
- 三彭:古代神话传说中的鬼怪。《淮南子·览冥训》说:“三彭、太白为帝者友。”《史记·封禅书》又说:“彭祖乃今安昌侯张良也”。
- 九轨:这里比喻车行的道路。古时车轨为九寸,因此用“九轨”比喻道路。
- 夜永:长夜,形容深夜。
- 春归:春天回来。
- 佳甚:非常美好。
【赏析】
这是一首咏怀诗,诗人借咏物言志,抒发了怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情,同时也表达了对友人的真挚情谊。全诗意脉贯通,一气呵成,语言质朴自然而又韵味深长,是一首脍炙人口的作品。
首联两句写自己穷困潦倒,无法像神仙那样炼丹服药,只能饮酒消愁,过着清贫的生活。这里的“刀圭”、“卯”、“黄庭”、“朱衣”都是古代计量单位,用来说明自己贫困的程度。
颔联两句写自己的雄心壮志不能实现,想要穿上红衣成为仙人的愿望也无法实现。这三句话都是用夸张的手法来表达自己的理想与现实之间的巨大差距。同时,这也是对当时社会现实的深刻反映,许多有才华的人都因为贫困而无法实现自己的理想抱负,只能生活在社会的底层。
颈联两句写自己的身体已经变得瘦弱不堪,难以承受长时间的熬夜和劳累。同时,也表达了自己对春天的渴望,希望能够早日摆脱困境,恢复健康。这里的“瘦骨”、“夜永”、“春”都是用来形容自己的身体状态和对春天的感受。
尾联两句写对于友人的感激之情。由于自己贫困潦倒,无法像别人一样享受富贵生活,只能过着清苦的日子;但是,对于朋友的帮助和支持却感激不尽,愿意与他一起分享快乐。这里的“佳甚”表示对朋友深深的敬意和感激之情。
这首诗通过咏物言志的方式,表达了诗人对理想与现实之间的差距、对社会现实的不满以及对友人的感激之情。语言质朴自然而又韵味深长,是一首脍炙人口的作品。